Читаем Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 1 полностью

Первый сторожВо имя господа и короля,Мы вам велим идти к властям за нами.Король ГенрихВедите же меня во имя божье!Почтить нам должно имя короля.Что хочет бог, — пусть ваш король творит,А что он хочет — я исполню кротко.

Уходят.

<p>Сцена 2</p>

Лондон. Покой во дворце.

Входят король Эдуард, Глостер, Кларенс и леди Грей.

Король ЭдуардБрат Глостер! Ричард Грей[159], муж этой леди,В Сент-Олбенском сраженье был убит.Его владенья победитель взял;Она теперь вернуть ей просит земли;Несправедливо будет отказать ей,Поскольку этот дворянин достойныйУтратил жизнь в борьбе за Йоркский дом[160].ГлостерВам, государь, исполнить должно просьбу;Бесчестно было б отказать ей в этом.Король ЭдуардКонечно, так, но все же подождем.Глостер

(тихо, Кларенсу)

А! Вот как!Придется леди кое-что исполнить,Пред тем как он ее исполнит просьбу.Кларенс

(тихо, Глостеру)

Он чует дичь: нюх у него изрядный.Глостер

(тихо, Кларенсу)

Молчи.Король ЭдуардВдова, мы просьбу вашу разберем;В другой раз приходите за решеньем.Леди ГрейНе в силах ждать я, добрый государь;Прошу, сейчас же дело рассудите.Как ни решите, я на все согласна.Глостер

(тихо, Кларенсу)

Ручаюсь, земли ты вернешь, вдова,Коль то же, что ему, тебе желанно.Держись покрепче — ты удар получишь.Кларенс

(тихо, Глостеру)

Ей нечего бояться: лишь паденья.Глостер

(тихо, Кларенсу)

Не дай бог, — он воспользуется этим.Король ЭдуардА сколько у тебя, вдова, детей?Кларенс

(тихо, Глостеру)

Просить ребенка хочет у нее.Глостер

(тихо, Кларенсу)

Нет, пусть меня побьют, коль двух не даст ей.Леди ГрейИх трое, государь.Глостер

(тихо, Кларенсу)

Послушаешь его — четвертый будет.Король ЭдуардЖаль было бы наследства их лишать.Леди ГрейТак сжальтесь, государь, и возвратите.Король Эдуард

(Глостеру и Кларенсу)

Оставьте нас: вдову я испытаю.Глостер

(тихо, Кларенсу)

Оставим мы тебя: живи, как хочешь.Но скоро молодость тебя оставит,Тебе оставив пару костылей.

(Отходит с Кларенсом в сторону.)

Король ЭдуардСкажи мне, любишь ты детей своих?Леди ГрейДа, государь, люблю их, как себя.Король ЭдуардГотова ль ты на все для блага их?Леди ГрейДля блага их перенесу и зло.Король ЭдуардВерни же земли мужа им на благо.Леди ГрейЗатем я и пришла к вам, государь.Король ЭдуардСкажу тебе, как им вернуть владенья.Леди ГрейСлугою вашей буду я навек.Король ЭдуардЧем ты услужишь мне, коль их верну?Леди ГрейСкажите лишь, — все сделаю, что в силах.Король ЭдуардОткажешься мою исполнить просьбу...Леди ГрейНет, разве что она мне не по силам.Король ЭдуардО, можешь ты исполнить, что прошу.Леди ГрейТогда исполню ваше приказанье.Глостер

(тихо, Кларенсу)

Настойчив он: а дождь и мрамор точит.Кларенс

(тихо, Глостеру)

Он красен, как огонь! Растает воск.Леди ГрейУмолкли вы? Так в чем моя задача?Король ЭдуардЛегка она: лишь короля любить.Леди Грей
Перейти на страницу:

Все книги серии Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги