Иди! Разлука — едкое лекарство,Что применяют для смертельных ран.Во Францию, мой милый! Шли мне вести.Где б ни был ты в земном, широком мире,Пошлю Ириду[102], что тебя разыщет.СеффолкИду.Королева МаргаритаС собой мое уносишь сердце.СеффолкТакой алмаз от века не хранилсяВ столь горестном ларце. Мы разойдемся,Как челн, разбитый надвое грозой.Там — путь мой к гибели...Королева МаргаритаА здесь — путь мой.Уходят.
Сцена 3
Лондон. Спальня кардинала Бофорта.
Входят король Генрих, Солсбери и Уорик. Кардинал лежит в постели.
Король ГенрихНу, как вы поживаете, милорд?Ответьте государю своему.КардиналКогда ты смерть, дам Англии казну,Купить второй такой же остров сможешь, —Лишь дай мне жить и прекрати мученья.Король ГенрихО, это признак нехорошей жизни —Такой безумный перед смертью страх.УорикС тобою, Бофорт, говорит король.КардиналМеня судите, коль угодно. УмерВ постели он, — где ж больше умирать?Могу ли я людей заставить жить? —О, не пытай меня, во всем признаюсь. —Он ожил? Покажите ж мне его;Дам тысячу я фунтов, чтоб взглянуть.Но он слепой — засыпал прах глаза.Да причешите волосы ему;Смотри, смотри, они торчат, как ветви,Смолою смазанные, чтоб крылатыйМой дух поймать. Пить дайте! Пусть аптекарьЯд принесет, который я купил.Король ГенрихО вечный двигатель небес, взгляниНа страждущего милосердным оком!О, прогони лукавого врага,Что осаждает гибнущую душу!Отчаянье из сердца изгони!УорикСмотри, скрежещет он зубами в муках!СолсбериОставь его, пусть в мире отойдет.Король ГенрихМир да пошлет господь его душе!Лорд-кардинал, коль думаешь о рае,Приподними хоть руку в знак надежды. —Кончается, не подавая знака. —О боже, отпусти ему грехи!УорикТакая злая смерть — знак мерзкой жизни.Король ГенрихНе осуждай его; ведь все мы грешны. —Закрыть ему глаза. Спустите полог.А мы пойдем предаться размышленьям.(Уходят.)
Акт IV
Сцена 1
Берег моря в Кенте.
Тревога. Морской бой. Пушечные выстрелы. Входят капитан корабля, шкипер, штурман, Уолтер Уитмор и другие, с ними переодетый Сеффолк и другие дворяне-пленники.
КапитанБолтливый, пестрый и греховный деньУж спрятался в морскую глубину,И волки, громко воя, гонят кляч,Что тащат ночь, исполненную скорби[103],И сонными, поникшими крыламиНа кладбищах могилы осеняютИ дымной пастью выдыхают в мирГубительную, злую темноту.Ну, приведите пленников сюда.Пока стоит на якоре пинасса[104],Они заплатят выкуп здесь, на взморье,Или окрасят кровью бледный берег. —Шкипер, ты этим пленником владей.Ты, штурман, этого бери себе. —А этот...(Показывает на Сеффолка.)
Уолтер Уитмор, будет твой.Первый дворянинКаков мой выкуп, шкипер? Говори.Шкипер