Читаем Полное собрание сочинений. Том 27. полностью

Слов:Ведь вы подумайте, что бы должно было быть и что есть. кончая:в которой мы сидели. — в лит. ред. нет.

Стр. 20, строки 33—34.

Вместо:приглядывался к подходящей для этой цели девушке, — продолжал он. — в лит. ред.:приглядывался к подходящим для этой цели девушкам.

Стр. 20, строки 39—40.

После слов:разорившегося пензенского помещика. — в лит. ред.:По правде сказать, без ложной скрытности, меня ловили и поймали. Мамаша — папаши не было — устраивала всякие ловушки, и одна — именно катание на лодках — удалась.

Стр. 21, строка 1.

Вместо:В один вечер, — в лит. ред.:Я решил в один вечер,

Стр. 21, строки 10—15.

Слов:Удивительное дело, кончая:что она чудо как умна и нравственна. — в лит. ред. нет.

Стр. 21, строки 16—17.

Вместо:она верх нравственного совершенства, — в лит. ред.:она верх совершенства,

Стр. 21, строка 18.

После слов:сделал предложение. — в лит. ред.:— Нет, как хотите, а мы живем по уши в таком омуте лжи, что если нас не треснет по голове, как меня, мы не можем опомниться.

Стр. 21, строки 21—22.

Вместо:не был бы женат уже раз десять, а то и сто или тысячу, как Дон-Жуан, прежде брака. — в лит. ред.:не был бы женат уже раз десять прежде брака.

Стр. 21, строки 32—33.

Вместо:их не дают в руки, главное, тем, кому нужнее всего это знать, — девушкам. — в лит. ред.:их не дают в руки девушкам.

Стр. 21, строки 33—36.

Вместо:Сначала притворяются перед девушками кончая:что этого распутства совсем нет. — в лит. ред.:Все перед девушками, а наконец и сами перед собой притворяются, что то, что наполняет половину жизни наших городов и деревень даже, т. е. распутство, как удовольствие жизни, в котором все принимают участие, что этого нет.

Стр. 21, строки 36—38.

Вместо:Потом так приучаются к этому притворству, кончая:в нравственном мире. — в лит. ред.:И притворяются так старательно, что наконец сами начинают верить.

Стр. 22, строки 6—8.

Вместо:И отчего она не бросила!.. кончая:еще глоток чаю. — в лит. ред.:И какое бы это было счастье для нас! — Он помолчал.

Стр. 22—23.

Главе VI в лит. ред. соответствует вторая половина главыVI, от слов:— Нет, впрочем так лучше,

Стр. 22, строки 13—14.

Вместо:знают это прекрасно. — в лит. ред.:знают это.

Стр. 22, строка 37.

После слов:Ведь если откинуть только — в лит. ред.:те условные разъяснения, почему и для чего это делается, главное, откинуть

Стр. 23, строка 1.

После слов:на жизнь наших высших — в лит. ред.:да и низших

Стр. 23, строки 11—12.

Вместо:обтягивание выставленного зада, — в лит. ред.:обтягивание зада,

Стр. 23, строка 18.

Глава VII в лит.ред начинается после слов:Да, так вот меня эти джерси и локоны и нашлепки поймали.

Стр. 23, строки 23—27.

Вместо:Удивляйтесь, не удивляйтесь, кончая:как вон та барыня. — в лит. ред.:Мужчины нашего мира содержатся и кормятся, как случные жеребцы. Стоит ведь только придержать спасительный клапан, т. е. развратному молодому человеку пожить немного времени воздержанной жизнью, и тотчас же получится страшное беспокойство и возбуждение, которое, проходя через призму искусственных условий нашей общественной жизни, выражается влюблением. Все наши любви и браки, все большею частью обусловлены пищей. Вы удивляетесь? А надо удивляться, как мы не видим этого.

Стр. 23, строка 28.

Вместо:Да-с, около меня — в лит. ред.:Около меня

Стр. 23, строка 29.

Вместо:Обыкновенная пища малого из крестьян — в лит. ред.:Обыкновенную пищу малого из крестьян вы знаете:

Стр. 24, строки 1—2.

Вместо:которое, проходя через призму, кончая:иногда даже платоническим. — в лит. ред.:которое, если его перегнать через призму романов, повестей, стихов, музыки, через праздную, роскошную обстановку нашей жизни, — и будет влюбление самой чистой воды. Иногда даже платоническое влюбление.

Стр. 24, строки 4—7.

Вместо:любовь была произведением кончая:катаний на лодках, — в лит. ред.:любовь была устроена мамашей и портнихами. Не будь катаний на лодке,

Стр. 24, строки 9—13.

Вместо:а будь я, с другой стороны, кончая:ничего бы этого не было. — в лит. ред.:я бы не влюбился, и меня бы не поймали.

Стр. 24, строки 15—18.

Вместо:— Ну, а тут так подошло: кончая:так и устраиваются, как капканы. — в лит. ред.:— Заметьте еще лганье мира. Это то, каким образом устраиваются наши браки.

Стр. 24, строки 20—21.

Вместо:Так и делалось в старину. — в лит. ред.:Ан нет! Тут начинается новое лганье. В старину

Стр. 24, строка 21.

Перейти на страницу:

Похожие книги