Какое неожиданное проявление! Воздействие на самого медиума. Этого не бывало. Леонид Федорович, наблюдайте, мне неловко. Он давит меня. Да смотрите, что Гросман? Теперь нужно полное внимание.
Леонид Федорович.
Что-то упало на стол.
Профессор.
Смотрите, что упало.
Леонид Федорович.
Бумага! Сложенный лист бумаги.
Леонид Федорович.
Чернильница!
Леонид Федорович.
Перо!
Профессор
Позвольте, позвольте, совершенно новое явление: не вызванная медиумическая энергия действует, а сам медиум. Однако откройте чернильницу и положите на бумагу перо, он напишет, напишет.
Леонид Федорович.
Ударил меня по голове!
Профессор.
Посмотрите, что за бумага, делайте скорей; очевидно, двойная сила: его и Гросмана — производит пертурбации.
Леонид Федорович
Необычайно! Бумага эта — договор с крестьянами, который я нынче утром отказался подписать и отдал назад крестьянам. Вероятно,
Профессор.
Разумеется! Разумеется! Да вы спросите.
Леонид Федорович.
Николай! Или ты желаешь...
Профессор.
Слышите? Очевидно, очевидно!
Леонид Федорович.
Он просыпается. Можно зажечь свечи.
Профессор
Доктор, доктор, пожалуйста, температуру и пульс. Вы увидите, что сейчас обнаружится повышение.
Леонид Федорович
Ну что, господа неверующие?
Доктор
Ну-ка, молодец. Что, поспал? Ну-ка, это вставь и давай руку.
Сахатов
Могу утверждать, что медиум не мог делать всего того, что происходило. Но нитка?.. Я бы желал объяснения нитки.
Леонид Федорович.
Нитка, нитка! Тут были явления посерьезнее.
Сахатов.
Не знаю. Во всяком случае — je r'eserve mon opinion. [24]
Толстая барыня
Нет, как же вы говорите: je r'eserve mon opinion. А младенец-то с крылышками? Разве вы не видали? Я сначала подумала, что это кажется; но потом ясно, ясно, как живой...
Сахатов.
Могу говорить только о том, чт`o видел. Я не видал этого, не видал.
Толстая барыня.
Ну как же! Совсем ясно было видно. А с левой стороны монах в черном одеяньи еще нагнулся к нему...
Сахатов
Какое преувеличение!
Толстая барыня
Вы должны были видеть. Он с вашей стороны поднимался.
Толстая барыня
И свет, свет от него, особенно вокруг личика. И выраженье такое кроткое, нежное, что-то вот этакое небесное!
Гросман.
Я видел свет фосфорический, предметы изменяли место, но более я ничего не видел.
Толстая барыня.
Ну, полноте! Это вы так. Это оттого, что вы, ученые школы Шарк`o, не верите в загробную жизнь. А меня никто теперь, никто в мире не разуверит в будущей жизни.
Толстая барыня.
Нет, нет, что ни говорите, а это одна из самых счастливых минут в моей жизни. Когда Саразате играл, и эта... Да!
Семен
Так точно.
Толстая барыня.
Всё-таки терпеть можно?
Семен.
Так точно
Леонид Федорович.
Иди, иди.
Доктор
Пульс тот же, но температура понизилась.
Профессор
Понизилась?
Леонид Федорович.
Мне одно жалко, что полной материализации не было. Но всё-таки... господа, милости просим в гостиную.
Толстая барыня.
Особенно меня поразило, когда он взмахнул крылышками, и видно было, как он поднимается.
Гросман