Читаем Полночный прилив полностью

– Умри, Фир, и выкарабкайся обратно. А потом спроси себя – изменило ли тебя это путешествие.

– Ты был среди наших предков? – спросил Фир.

В ответ Рулад грубо расхохотался. Он вскинул меч вверх диким салютом – такой ловкости с оружием Трулл никогда не замечал у брата.

– Наши предки! Гордые духи. Они выстроились в десять тысяч шеренг! И громогласно приветствовали меня! Я, окропленный, был достоин встать рядом с ними на защиту драгоценных воспоминаний от полного забвения. Да, Фир, это было время славы.

– Судя по твоему тону, Рулад, ты хочешь наплевать на все, что мы почитаем дорогим. Ты хочешь отказаться от наших верований…

– И кто среди вас возразит мне?

– Тени-призраки…

– Это тисте анди, брат. Рабы нашей воли. И вот что я тебе скажу: те, кто служит нам, умерли от наших рук.

– Тогда где же наши предки?

– Где? – воскликнул Рулад. – Где? Нигде, брат. Они нигде. Наши души покидают тела и покидают этот мир, ведь мы не принадлежим ему. И никогда не принадлежали.

– Значит, ты поведешь нас домой, Рулад?

Глаза блеснули.

– Мудрый брат. Я знал, что ты первым разберешься.

– Зачем ты хочешь, чтобы мы преклонили колени?

Рулад наклонил голову набок.

– Я хочу, чтобы вы связали себя с нашей новой судьбой. Судьбой, к которой я поведу тисте эдур.

– Ты поведешь нас домой.

– Поведу.

Фир вышел вперед, опустился на одно колено и наклонил голову.

– Веди нас домой, император.

Труллу показалось, что он услышал звук.

Словно сломался хребет.

Он повернулся, как и многие, к Ханнану Мосагу и его магическому отряду. Колдун-король сошел с возвышения. И опустился на колено перед Руладом, перед императором тисте эдур.

Словно сломался хребет.

Вода хватала его за голени, кружила вокруг онемевшей плоти. Удинаас держался на ногах с трудом. Волны толкали его, заставляя прихрамывать. В бухте появились корабли. Четыре. Пробираются в тумане; темные громады ползут по серой воде, как кочующие исполины. Слышен скрип и удары весел о воду. На палубе – маленькие фигуры в плащах с капюшонами. Прибыла делегация.

Он стоял будто на ледяных кольях, остриями прокалывающих ноги до колен. Вряд ли ему удастся идти. Вот-вот он упадет в пенную воду. Холод затопит легкие, затуманит мозги. Потом он полностью сдастся, и все будет кончено.

Когти ухватили его за плечи и выдернули из воды. Острия пронзили дождевик, впились в плоть. Ошеломленный настолько, что даже не закричал, Удинаас почувствовал, как болтается в воздухе, махая ногами в брызгах волн.

Его бросили на мокрые камни в пятнадцати шагах от линии прилива.

Тот, кто принес его, исчез, хотя грудь и спина горели огнем там, где их пронзали когти. Странно беспомощный, Удинаас все же смог перевернуться и лег на спину, глядя на бесцветные тучи и ощущая дождь на лице.

Локи вивал не хочет, чтобы я умер.

Удинаас поднял руку и ощупал ткань дождевика. Дырок нет. Хорошо. Иначе было бы трудно их объяснить.

К ногам возвращалась чувствительность. Он встал на четвереньки. Мокрый, дрожащий. Колдуну-королю нужно было убить Рулада. Если, конечно, это возможно.

Убить или сдаться. А что могло заставить Ханнана Мосага сдаться? Едва окропленному щенку? Нет, отрезать руки, отрубить голову и разбить ее. Остальное сжечь дотла. Уничтожить, ведь Рулад Сэнгар – настоящее чудовище.

Шаги по камням за спиной. Удинаас сел, смаргивая дождь с ресниц, поднял глаза и увидел Хулада.

– Удинаас, что ты тут делаешь?

– Она метала плитки, Хулад? Метала?

– Пыталась.

– Как пыталась?

– Ничего не вышло, Удинаас. Обители закрылись; она ничего не узрела. Никогда не видел ее такой испуганной.

– Что еще произошло?

– Не знаю. Эдур все еще в цитадели.

– Все?

– Нет, только благородные. Остальные – по домам. И рабов выгнали. А большинству некуда идти. Просто сгрудились в лесу. Промокли до костей. И конца этому не видно. – Хулад нагнулся и помог Удинаасу встать. – Идем в большой дом. Просохнешь и согреешься.

Удинаас послушно побрел в большой дом Сэнгаров.

– Ты видел корабли? – спросил он. – Видел?

– Да. Уже лодки спускают, только их никто не встречает.

– Интересно, что они подумают?

Хулад не ответил.

Они вошли в дом. Тут было тепло, слышалось только потрескивание очага. Хулад помог снять дождевик. Увидев рубашку Удинааса, он ахнул.

– Откуда у тебя это?

Удинаас, нахмурившись, поглядел на почерневшие синяки – там, куда впились когти вивала.

– Не знаю.

– Похоже на раны Пернатой Ведьмы от того демона. Точно такие же. Удинаас, что с тобой случилось?

– Ничего. Я хочу спать.

И Удинаас пошел к своему спальному месту.

Борясь с течением, три ялика приближались к южному берегу реки. В каждой лодке было по дюжине летерийцев – в основном охрана в доспехах, в шлемах с опущенными забралами.

В четырех шагах позади Бурука Бледного Сэрен Педак шагала к побережью. Похоже, они будут единственными встречающими.

– И что ты им скажешь? – спросила она.

Бурук оглянулся – капли текли с края капюшона.

– Я надеялся, ты что-нибудь скажешь.

Она не поверила, но попытку оценила.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги