Читаем Полночная одержимость (ЛП) полностью

— Мы будем ждать у бара, — Конор указал на улицу. Бар Салливанов был в паре перекрестков оттуда. — Мне нужно проверить обстановку, и я хочу убрать Луизу с открытого места.

«Если убийца следит».

Женщина выбралась из грузовика, и Джексон поговорил с ней, пока она надевала халат поверх зимней одежды. Конор развернул джип и поехал к бару. Он припарковался в переулке и провел Луизу через заднюю дверь. Они сняли накладки с обуви.

— Тут не так холодно, — Луиза держала руки в карманах. Холод был изнутри, а не от ветра.

— У нас есть генератор, и кто — то заколотил окна, — Конор прошел к кофемашине и включил ее. — Уверен, в главном зале холоднее. Надеюсь, трубы не замерзнут.

Они прошли по коридору и осмотрели ущерб. Битое стекло, обломки дерева и стен, обертки от бинтов валялись на полу. Дыры от пуль усеивали стены и мебель.

— Похоже, бар придется переделывать, — Конор расстегнул куртку и сунул большие пальцы в карманы.

— Мне жаль, Конор, — Луиза прижалась своим плечом к его плечу.

— Не важно. Вещи можно заменить, — Конор вытащил телефон. — Мне нужно связаться с Джейн.

Он написал ей. Джейн тут же ответила, и он прочитал сообщение вслух:

— Никаких изменений. Он держится.

— Это хороший знак, — верно?

Он кивнул, его молчание было странным, заполняло ее тревогой. Она не могла успокоить его словами, так что вытащила руки из карманов и сжала его ладони. Его пальцы крепко сжали ее ладони. Они стояли без слов пару минут, кухню заполнял запах кофе. Кофемашина запищала, словно говоря им, что время передышки вышло.

Конор повел ее на кухню. Он наполнил чашки и вручил одну Луизе.

Она обвила чашку руками.

— Думаю, убрать тут мы не можем.

— Нет. Нам нельзя ничего трогать, пока страховая компания не осмотрит ущерб, — Конор потягивал кофе.

Кофе согревал их, они сняли верхнюю одежду и повесили ее сохнуть возле обогревателя. Прошло полчаса, и в дверь постучали. Конор сверился с камерой у входа, открыл дверь и впустил детектива Джексона.

Джексон принял чашку кофе от Луизы. Он выглядел утомленно, словно постарел на десять лет с понедельника.

— Где Янелли? — спросил Конор.

— Буду честен, потому что вы в этом деле так же глубоко, как я, — он вдохнул. — Мы не знаем точно.

Минуту было слышно только дождь, бьющий по окнам, и гул генератора.

— Он уехал домой, чтобы принять душ, поесть и переодеться, пока дороги не обледенели. — Джексон пил кофе. — Но не доехал туда.

— Вы не отслеживаете машины полиции? — Конор добавил кофе в чашку детектива.

— Он был на своей машине, — сказал Джексон. — Мы не смогли обнаружить ее или его телефон.

— Может, съехал с дороги, — предложила Луиза. — Всюду лед.

— Мы искали. В городе уже прорыв трубы, порывы кабелей, упавшие деревья, замерзшие люди и пожары от обогревателей. Общественный транспорт не работает. В городе бардак, — Джексон сжимал ручку чашки так, что костяшки побелели. Он вел себя грубо, но явно переживал за напарника.

— Он крепкий. Найдется, — но Конор не звучал уверенно.

— Как вы знаете, мы следили за номером Уорда. Звонок, который вы получили, приняла вышка на Южном бульваре Колумба, — Джексон выпил еще кофе.

Конор застыл.

— Это близко.

— И близко к месту, где нашли первые тела, — кивнул Джексон. — Но вышка покрывает десятки улиц, тысячи людей. Будет невозможно найти его, он явно вынимает батарею из телефона после того, как использует его, потому что мы все еще не засекли его.

— Блин, — Конор стукнул себя по бедру.

Джексон опустил пустую чашку на чистый стальной стол.

— Теперь расскажите, что случилось ночью.

Луиза описала звонок от убийцы и обнаружение тела.

Детектив скрестил руки и почесал подбородок.

— Я не понимаю, зачем он искалечил это тело, но не делал так с теми жертвами.

Но кровь Луизы похолодела, она поняла причину.

— Потому что это была казнь, а другие были похоронами.

— Что? — Джексон повернулся, хмурясь.

— Кровавый орел, — отстраненно сказала Луиза. — Форма казни викингов. Жертву задержали, опустив лицом на землю. Его ребра раскрыли сзади, как крылья орла. Легкие вытащили и повесили на ребра, чтобы они изображали крылья в полете. Жертва умерла от потери крови во время церемонии, но до этого испытала невероятную агонию.

Мышца на шее Джексона дергалась.

— Это сделали с ним, пока он был жив?

— В легендах было так. Но мы не знаем, насколько это правда, — сказала она.

— Но зачем ему казнить Тернера? — спросил Джексон.

— Викинги не оставили толком записи, — Луиза пыталась вспомнить истории из детства. — Самый известный случай был в девятом или десятом веке. Король Аэлла из Нортумбрии убил известного викинга, Рагнарра Лодброка, бросив его в яму гадюк. Рагнарр славился жестокостью, и его сын Иварр унаследовал хищную натуру отца. Он отомстил за смерть Рагнарра, казнив Аэллу в ритуале кровавого орла. Все случаи кровавого орла были связаны с предательством или местью.

— Что же заставило убийцу решить, что ему нужно отомстить? — спросил Конор.

Телефон Джексона звякнул. Он вытащил телефон, прочитал сообщение и повернулся к Луизе.

— Я получил сообщение от судмедэкспертов. Что вы знаете о меди?

Она кашлянула.

— В каком контексте?

Джексон пожал плечами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену