Читаем Похоже, это любовь полностью

Теннисон предположил, что это покупательница, и, судя по всему, Родс решила так же. Но потом брюнетка что-то сказала, Родс напряглась, и Теннисон сосредоточил на них все свое внимание. Слов он не слышал, но следил за языком тел и, если честно, надеялся на кошачью драку. А затем Родс улыбнулась, махнула рукой на винную полку, и брюнетка вылетела прочь.

Теннисон бросил камеру на пассажирское сиденье и прикрыл ее рюкзаком, набитым всякой снедью, водой и сигаретами, которые он всегда держал под рукой во время слежки. После чего схватил мобильник и изобразил активную беседу.

Брюнетка выудила ключи, нажала кнопку разблокировки, и стоящий впереди автомобиль мигнул фарами. Сыщика она пока не заметила, он же краем глаза наблюдал, как она достает из кармана телефон и набирает номер. Теннисон как раз недавно покурил и оставил окно приоткрытым, чтобы проветрить салон. Очень кстати: когда брюнетка подошла к своей машине, он прекрасно смог ее расслышать. Кажется, она оставляла кому-то голосовое сообщение.

– Привет, Ник Маккол, или лучше звать тебя Ник Стэнтон или кто ты там, черт возьми, сегодня? Я думала, ты не звонишь, потому что на новом задании, а не потому, что твой член застрял в тощей белобрысой сучке. Ты ведь вроде бы говорил, что дело не в другой женщине? Полагаю, лгал. И почему я не удивлена? В конце концов, это ведь основное твое занятие по жизни – лгать людям.

Брюнетка забралась в машину, и дальше тирада звучала приглушенно, а потом дверь захлопнулась, и все стихло.

Теннисон сидел неподвижно, все еще сжимая в руке мобильник.

Срань господня!

Едва брюнетка укатила, он набрал босса:

– Меркс, ты не поверишь. Думаю, я кое-что нарыл на Стэнтона. То есть, я нарыл на Стэнтона нечто, мать его. Нужно запустить еще одну проверку. На сей раз на имя Ника Маккола.

<p>Глава 21</p>

В восемь часов того же вечера «Погреба ДеВайн» гудели, точно улей. По четвергам обычно шла самая бойкая торговля, потому что люди старались запастись вином перед выходными. Сегодняшний вечер не был исключением.

Андреа отвела Джордан в сторонку:

– Там Ник Стэнтон на проводе, спрашивает тебя. Говорит, что-то важное.

– На сотовом?

– Нет, на стационарном.

– Спасибо, Андреа. – Джордан прошла в заднюю комнату и подняла трубку: – Алло?

– Я тебе весь день названиваю, – мрачно заметил Ник.

– Да, я видела сообщения, просто не было возможности перезвонить.

– Надо поговорить насчет Лайзы.

– Мне нечего добавить к тому, что я тебе написала.

Джордан набрала Ника после того, как Лайза в гневе – с чего бы вдруг? – покинула магазин, и оставила сообщение, мол, а не хочет ли он присмотреть за своей слегка свихнувшейся бывшей с любовью к штанам для йоги.

– Извини, что она к тебе заявилась. Я этого не предусмотрел. – Он помедлил. – А что именно она сказала?

– Ну, спрашивала о нас с тобой. Болтала что-то о твоем принципе не заводить отношений. Как ты всегда предупреждаешь своих женщин, что ни с кем всерьез не встречаешься.

На том конце линии повисло долгое молчание.

– А.

«Значит, правда», – поняла Джордан.

Ник устало вздохнул.

– Слушай, Джордан, я не могу сейчас уехать из офиса, мне еще примерно час надо поработать над одним делом. Но нам надо поговорить. Я приеду в магазин, как только освобожусь.

– Да не о чем там говорить. – Джордан постаралась, чтобы голос звучал непринужденно. – В конце концов ты не обязан мне ничего объяснять. Хотя было несколько неожиданно узнать, что ты из числа парней, любящих неубедительно прикрываться долгом.

Да уж, не особо непринужденно вышло.

Ник помолчал.

– Вообще-то у меня на то веские причины.

«Да ладно».

– Ну да, у тех парней тоже всегда есть веские причины. – Джордан услышала шум в зале. – Мне пора. У меня полный магазин посетителей.

– Нет, Джордан, нам надо…

В дверь постучали, и Андреа заглянула в комнату.

– Извини. Там посетитель желает с тобой побеседовать.

– К сожалению, милый, мне и правда пора, – сказала Джордан Нику. – Перезвоню позже.

И повесила трубку, пока не сказала что-нибудь, о чем потом пожалеет. Затем глубоко вздохнула, нацепила лучшую фирменную улыбочку, приказала себе сосредоточиться на работе и повернулась обратно к Андреа.

– Спасибо. А он – или она – не уточнил, о чем именно хочет побеседовать?

– Он. Причем весьма симпатичный он, – с улыбкой ответила Андреа.

Джордан устало поднялась из кресла.

– Пожалуйста, скажи, что это не Ксандер Экхарт.

Она точно не в настроении прямо сейчас разруливать ситуацию.

– Нет, не Ксандер. Этот парень говорит, мол, ты должна ему ящик вина.

Заинтересовавшись, Джордан проследовала обратно в зал. Магазин был полон, почти за всеми столами посетители дегустировали вино. Джордан заметила таинственного мужчину за столиком между десертными винами и секцией шампанского.

Он одобрительно оглядел приближающуюся хозяйку.

– Джордан Родс. Рад снова повстречаться.

Она остановилась перед ним и улыбнулась.

– Кэл Киттридж. Давненько не виделись.

***
Перейти на страницу:

Все книги серии ФБР / Прокуратура США

Кое-что о тебе
Кое-что о тебе

Судьба бросает двух заклятых врагов ... Помощнице федерального прокурора Камерон Линд довелось заночевать по соседству именно с тем из всех гостиничных номеров, снимаемых прелюбодействующими чикагскими политиками, где жаркий и шумный секс закончился смертью. И из всех сотрудников ФБР штата Иллинойс именно специальный агент Джек Паллас назначен расследовать данное резонансное убийство. Тот самый Джек Паллас, который до сих пор винит Камерон за разгромный провал трехгодичной давности – и свою едва не загубленную карьеру. В объятия друг друга ... Работать с Камерон Линд? Они что, издеваются? Вероятно, думает Джек, тут какой-то розыгрыш, вроде радушного приветствия после ссылки за пределы Чикаго. Но это вовсе не шутка: парочке придется зарыть топор войны и сосредоточиться на общем деле. Разумеется, если они смогут удержаться от бритвенно-острых взаимных насмешек и притушить обжигающее пламя сексуального напряжения.   Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru.Перевод: lesya-linРедактура: codeburger

Джулия Джеймс

Остросюжетные любовные романы
Похоже, это любовь
Похоже, это любовь

ФБР хочет от нее сотрудничества…Для Джордан Родс – дочери миллиардера, владелицы лучшего в городе винного магазина – открыты двери самых привилегированных вечеринок Чикаго. И только на одну вечеринку ФБР жаждет вломиться без предупреждения: благотворительный прием известного ресторатора, время от времени отмывающего деньги мафии. В обмен на освобождение брата из тюрьмы Джордан собирается пойти туда в сопровождении «кавалера» из Бюро.Агент Маккол просто хочет ее…У лучшего секретного агента Чикаго, Ника Маккола, есть одно правило: ничего личного. «Свидание» с Джордан Родс – всего лишь задание, и они оба полны решимости с ним справиться. Даже если и пяти минут не могут провести вместе, чтобы не полетели колкости и искры. Но когда расследование Ника оказывается на грани провала, ему и Джордан остается лишь делать вид, что они пара. То, что начиналось как простое задание, становится чем-то большим.

Джулия Джеймс

Остросюжетные любовные романы
От любви не убежишь
От любви не убежишь

Он привык получать то, что хочет…Бывшая звезда футбола и один из лучших прокуроров Чикаго, помощник федерального прокурора Кейд Морган сделает все, чтобы прижать продажного сенатора. Для этого ему нужна помощь Брук Паркер. Как главный юрисконсульт ресторанной компании, она может прикрепить жучок под столик сенатора в одном из пятизвёздочных ресторанов, чтобы ФБР могло его прослушивать. Все, что Кейд должен сделать, это убедить Брук сотрудничать — и для достижения цели он не боится использовать ни свое обаяние, ни полномочия.А хочет он именно ее…Будучи умной деловой женщиной, Брук понимает, что ей нужно сотрудничать с офисом окружного прокурора, даже если это означает работу с Кейдом. Несомненно, под всеми их язвительными колкостями скрывается страстное влечение. Но Брук полна решимости держаться от Кейда на расстоянии. Он не возражает — до тех пор, пока неожиданный поворот событий не превращает его жизнь в хаос. Кейд понимает, что хочет большего, чем просто хорошо провести время c единственной женщиной, в которую он мог бы влюбиться до беспамятства.

Джулия Джеймс

Современные любовные романы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература