Читаем Похищение Муссолини полностью

– Так о чем речь в этой газете? – Черчилль все еще держал бокал зажатым между двумя ладонями.

– Она датируется 1927 годом, – полковник внимательно присмотрелся к лицу Черчилля. Оно слегка побледнело. И уж совершенно не странным показалось, что премьер-министр обратился за советом к содержимому своего бокала. – В ней опубликован отчет о вашей пресс-конференции по случаю прибытия во Флоренцию.

– Переведите то, что привлекло внимание вашего знакомого.

– Только одна фраза. Напомню, что речь тогда шла о русском большевизме, о котором вы отозвались…

– Я хорошо помню, как отзывался тогда о русском большевизме. Кроме того, ни для одного журналиста мира не секрет, что к коммунистам вообще, и к русским большевикам в частности, я отношусь с глубочайшим презрением. В том числе и к их «вождю всех времен и народов», «кремлевскому солнцу», «мудрому отцу», «великому стратегу коммунизма» Сталину.

– В таком случае позволю себе перевести лишь одну фразу, – Черчилль не мог не заметить, что голос полковника стал тверже. Растерянность исчезла. В интонациях зазвучало нечто прокурорское. – Цитирую ваши слова: «Именно Италия дала нам средство против русского яда. Будь я итальянцем, я бы стал фашистом!»

На несколько минут в зале воцарилось неловкое молчание. Черчилль поставил бокал на стол и потянулся за газетой. Полковник охотно уступил ее. Черчилль внимательно всмотрелся в подчеркнутые строчки. Вряд ли он сумел прочесть написанное, полковник знал, что итальянским Черчилль не владеет, письма он писал на английском. Но газету не вернет. Заставит перевести весь отчет.

– Можете оставить ее мне? Я никогда не видел этой газетенки, и для меня важно знать, что здесь написано. Дословно. Кроме того, мне хотелось бы верить, – выдержал значительную паузу, – что вы не станете распространяться о содержимом этой статьи. Двадцать седьмой год должен остаться в прошлом. С тех пор, как вы понимаете, изменились не только мы с вами, но и наши взгляды.

– Просто я знаю, что вы писали письма вплоть до начала войны. А возможно, и в более близкие времена. Там тоже могли оказаться подобные высказывания. Представляю себе, как будет смаковать их оппозиционная пресса, когда дело дойдет до предвыборной кампании.

– Скажите, полковник, вы можете попытаться еще раз поговорить с офицером-карабинером? Или найти другой способ? Любой другой способ?

– Если представится случай снова попасть в Италию, сэр.

– С поездкой возникли проблемы? Они будут улажены.

– В крайнем случае их можно уничтожить. Письма ведь тоже горят, не так ли? – вопросительно посмотрел полковник на Черчилля.

– Как сочтете нужным, – подался к нему через стол премьер-министр. – При этом я отдаю себе отчет, что ваши расходы могут выйти за пределы скудной суммы, обычно выделяемой от щедрот своих финансовым управлением военной разведки.

Полковник опустил глаза и скромно промолчал.

– Мы еще встретимся перед вашим отъездом и обсудим это более подробно. Вот телефон, – положил на стол визитку.

– Лейтенант Роусен. Офицер связи. Можете сообщать ему с такой же доверительностью, как если бы беседовали со мной. И будьте уверены: ваши сообщения или просьбы, – подчеркнул Черчилль, – сразу же будут изложены мне с надлежащей дословностью.

– Тешу себя надеждой, что мои скромные услуги окажутся полезными, сэр.

<p>30</p>

– Гауптштурмфюрер Скорцени? Здесь майор Раймер. С вами будет говорить командир добровольческой казачьей дивизии генерал фон Панвиц[23].

– Простите, майор, какой дивизии?

– Казачьей. Русской. Вы могли не слышать о ней. Дивизия только недавно сформирована в Белоруссии из донских, кубанских и терских белоказаков.

– Да?! И командует всем этим воинством «кубанский казак» фон Панвиц? – саркастически уточнил Скорцени. – Что происходит в этом мире, майор? Может, хоть вы объясните мне?

Раймер нервно прокашлялся. Скорцени отчетливо слышал в трубке его надрывное сопение, словно собеседник хотел демонстративно пристыдить им гауптштурмфюрера.

– Фон Панвиц является генералом войск СС. Он вступил в командование русской добровольческой дивизией, выполняя волю штаба верховного главнокомандования и лично рейхсфюрера СС Гиммлера.

– Мне и в голову не приходило сомневаться в этом, – пророкотал своим зычным камнедробильным басом Скорцени. Майору трудно было поверить, что имя рейхсфюрера СС давно не производит на этого человека никакого впечатления.

– Соединяю, – пробубнил майор, считая, что достойно осадил выскочку гауптштурмфюрера.

– Скорцени, – медлительным учительским голосом обратился к нему человек, которого майор называл генералом СС.

– Слушаю вас, господин генерал.

– Я попросил бы вас, Скорцени, при всей вашей занятости принять генерал-лейтенанта Шкуро[24]. Это русский генерал, Скорцени, бывший белогвардеец и первоклассный кавалерист.

– Мне приходилось слышать о Шкуро. О нем упоминал в нашей беседе генерал Краснов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Секретный фарватер

Валькирия рейха
Валькирия рейха

Как известно, мировая история содержит больше вопросов, нежели ответов. Вторая мировая война. Герман Геринг, рейхсмаршал СС, один из ближайших соратников Гитлера, на Нюрнбергском процессе был приговорен к смертной казни. Однако 15 октября 1946 года за два часа до повешения он принял яд, который странным образом ускользнул от бдительной охраны. Как спасительная капсула могла проникнуть сквозь толстые тюремные застенки? В своем новом романе «Валькирия рейха» Михель Гавен предлагает свою версию произошедшего. «Рейхсмаршалов не вешают, Хелене…» Она всё поняла. Хелене Райч, первая женщина рейха, летчик-истребитель, «белокурая валькирия», рискуя собственной жизнью, передала Герингу яд, спасая от позорной смерти.

Михель Гавен , Михель Гавен

Приключения / Военная проза / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Проза / Проза о войне
Беглец из Кандагара
Беглец из Кандагара

Ошский участок Московского погранотряда в Пянджском направлении. Командующий гарнизоном полковник Бурякин получает из Москвы директиву о выделении сопровождения ограниченного контингента советских войск при переходе па территорию Афганистана зимой 1979 года. Два молодых офицера отказываются выполнить приказ и вынуждены из-за этого демобилизоваться. Но в 1984 году на том же участке границы один из секретов вылавливает нарушителя. Им оказывается один из тех офицеров. При допросе выясняется, что он шел в район высокогорного озера Кара-Су — «Черная вода», где на острове посреди озера находился лагерь особо опасных заключенных, одним из которых якобы являлся девяностолетний Рудольф Гесс, один из создателей Третьего рейха!…

Александр Васильевич Холин

Фантастика / Проза о войне / Детективная фантастика

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне