Читаем Поющий о свободе. Жизнь великого йогина Миларепы полностью

– Хорошо. Теперь, сын мой, ты можешь идти. Я показал тебе, что все вещи – это иллюзия. Практикуй, опираясь на это. Прими прибежище в уединении среди бесплодных гор, снегов и лесов. В горах Лато ты найдешь страну Гьялгьи Шри, благословленную величайшими святыми из Индии. Медитируй там. Затем отправляйся к горе Тисе, которую предсказал сам Будда, назвав Снежной Горой. Там пребывает Чакрасамвара, Будда Высшего Блаженства. Медитируй там. Посети заснеженный хребет Лачи – среди 24 святынь мира он известен как уединенная земля Годавари. Медитируй там. Отыщи гору Палбар в Мангьюле и снежную долину Йолмо в Непале – святые места, предсказанные в сутре «Аватамсака». Медитируй там. Ступай в Чувар, где обитают и собираются Дакини – местные Защитницы. Медитируй там. Медитируй в любых других уединенных местах, используя все благоприятные обстоятельства. Повсюду высоко держи знамя духовной практики.

На Востоке находятся священные места Девикоти и Цари, но время их открытия еще не наступило. В будущем твои духовные потомки обоснуются там. Иди в эти предопределенные места и медитируй. Своей практикой ты служишь Ламе, тем самым выражая благодарность своим духовным родителям, и воплощаешь чаяния всех существ. Если ты не медитируешь, твоя дурная карма лишь умножается. Поэтому посвяти себя полностью духовной практике, не поддавайся мирским страстям и избегай близости людей, ищущих лишь удовольствия.

Глаза Марпы наполнились слезами, и он продолжил:

– Мы, отец и сын, больше не увидимся в этой жизни. Я тебя не забуду. И ты меня не забудешь. Возрадуйся, сын мой, вне всякого сомнения, мы встретимся по ту сторону в Стране Дакинь. Однажды ты будешь практиковать и столкнешься с непреодолимым препятствием. Тогда взгляни на это, – Лама протянул мне свиток, запечатанный воском. – Но не раньше.

Эти слова навсегда отпечатались в моем сердце. Позже я вспоминал их, и это усиливало мою преданность.

Наконец Лама объявил:

– Хозяйка, приготовься к уходу Милы Ваджрного Знамени Победы. Он покинет нас завтра утром. Несмотря на великую скорбь, я хочу его проводить.

Мне же он повелел:

– Ночуй сегодня в моей комнате. Отцу и сыну нужно еще кое о чем поговорить.

Так я заснул рядом с Ламой. Вошла хозяйка и, увидев меня, прослезилась.

Тогда Лама сказал ей:

– Дагмема, почему ты плачешь? Не потому ли, что Мила получил устные наставления от своего Ламы? Не потому ли, что он будет медитировать в пустынных горах? Разве есть в этом повод для слез? Настоящий повод печалиться – это то, что все существа являются Буддами, но до сих пор этого не осознали и потому умирают в мучениях. И особенно горько думать, что, даже перерождаясь людьми, они все равно умирают без Дхармы. Если причина твоей скорби в этом, то ты должна рыдать не переставая.

Хозяйка ответила:

– Все это так. Однако трудно испытывать столь сильное сочувствие непрерывно. Мой родной сын обрел мудрость понимания сансары и нирваны. Он умеет верно действовать, принося благо себе и другим. Но смерть разлучит нас. Теперь вот этот сын, исполненный доверия, усердия, мудрости и сочувствия, покорный и не совершавший никаких проступков, покинет нас еще при жизни. Нелегко пережить такую утрату.

Дагмема вздохнула и смахнула слезу, да и сам Лама выглядел, хоть и решительно, но печально. Когда столько пройдено вместе, даже Буддам больно расставаться навсегда.

Наступило утро следующего дня. Учитель снабдил меня обильными запасами еды и одежды. С 13 учениками он провожал меня, пока солнце не склонилось к западу. Сердца моих спутников были исполнены любви, все произносили теплые слова и всячески желали мне счастья.

Мы остановились на перевале, откуда был виден хребет Учения, чтобы разделить последнюю ритуальную трапезу. Лама взял мою руку и произнес:

– Сын мой, ты идешь в У и Цанг. На перевале Силма в Цанге промышляют разбойники. Я хотел дать тебе провожатого, но пришло время, когда ты должен идти один. Сейчас я призову Ламу, Йидама и собрание Дакинь, чтобы они уберегли тебя на пути. Однако и ты сам должен быть осторожен. Ступай отсюда к Ламе Нгогпе. Сравните ваши наставления и посмотрите, отличаются ли они. После этого быстро уходи. Не задерживайся больше чем на неделю в своей деревне, незамедлительно отправляйся в отшельничество. Это нужно для твоего же блага и для блага всех живущих.

На прощание я поднес Ламе «Песню ухода в Цанг»:

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература