Но наконец Мокрист и Грохссон попали в небольшую приемную залу, где король-под-горой со своим внутренним советом планировал ответный удар. Периодически прибывали новые клики, которые тут же передавались в руки королю.
Рыс Рыссон был миниатюрнее, чем ожидал Мокрист, и в этой забитой людьми комнате его окружали генералы и прочие участники того бродячего цирка, который сопровождает любого монарха.
Мокрист поймал на себе несколько угрюмых взглядов от гномов, недовольных человеческим вторжением. Грохссон поклонился королю и представил Мокриста.
— Господин фон Губвиг, ваше величество. Доверенное лицо лорда Витинари.
— И убийца предаталей-глубинников, — сказал король Мокристу. — И не в последнюю очередь банковский управляющий. — Рыс засмеялся. — Сложно, наверное, быть банкиром, а, господин фон Губвиг?
Мокрист попытался посмеяться в ответ.
— Вы даже не представляете, ваше высочество. Но самое важное, что вам нужно обо мне знать, это что я был мошенником и аферистом, притом весьма неглупым. Кто сможет управлять Королевским банком Анк-Морпорка и Монетным двором, как не аферист? У меня привычки афериста, навыки афериста, и я смотрю на жизнь как аферист — я вижу проблемы и я вижу возможности. И я счастливый человек, потому что у меня талант легко заводить друзей.
— Вряд ли с теми грагами тебе удалось подружиться, — заметил король.
— То, что я выжил, чистая удача. Но я выжил и, позвольте заметить, желаю выжить и королю-под-горой и его двору.
«Да уж, — подумал он, — это чистой воды низкопоклонство, но избежать этого никак нельзя. Все это вооружение, мешающееся под руками, топтание на месте… Рано или поздно что-то должно пойти не так».
— Господин фон Губвиг, как тебе известно, у меня возникли непредвиденные неотложные дела, которые требуют моего возвращения в Убервальд как можно скорее. Из полученных этим утром от лорда Витинари сведений мне стало известно, что у тебя есть план, как оперативно меня туда доставить. Я хотел бы услышать этот план.
Опять послышалось ворчание и на него устремились косые взгляды, но Мокрист решил, что не даст себя запугать группе коротышек, которые дулись друг на друга. Он всегда недолюбливал протокол — тот только мешался под ногами и зачастую заслонял грязные и опасные вещи.
— Боюсь, ваше величество, я не готов обсуждать предложение лорда Витинари здесь. Слишком много лишних ушей в одной комнате, и каждый присутствующий может оказаться предателем!
Поднялся гвалт. Ни один мускул не дрогнул на лице Мокриста, пока все протесты не были выпротестованы.
— Я здесь не для дифирамбов. И я повторяю, что, пока наша миссия не будет выполнена, я обязуюсь хранить верность вам, и только вам, ваше величество. Не считая господина Грохссона, я не знаю никого из здесь присутствующих гномов. Оппозиция наверняка достаточно умна, чтобы завербовать себе придворного информатора, который все бы им сообщал.
Мокрист понимал, что зашел слишком далеко, но охрана у гномов оставляла желать лучшего. Они слишком неуклюже себя держали… Больше для вида и помпы.
— Господин фон Губвиг, я хоть и король, но до сих пор жив только потому, что знаю, кому могу доверять. Но я ценю твою скрупулезность. — Король повернулся к стоящему рядом гному: — Арон, нам нужна конфиденциальность.
И гном по имени Арон, которого Мокрист принял за доверенного секретаря, этакую гномью версию Стукпостука, очистил помещение от всех любопытных, оставшись сам и оставив еще Грохссона и нескольких других гномов, явно старших по положению.
— Благодарю, — сказал король. — Итак, господин фон Губвиг, в этом тесном кругу я доверяю каждому. И, хм, я могу даже доверять тебе, потому что ты Мокрист фон Губвиг и мне известна твоя репутация. Ты отовсюду умеешь выкрутиться. Может, ты игрушка в руках богов, а может, величайший пустозвон, каких видывал свет. Тебе все сходит с рук, поэтому я надеюсь, что рядом с тобой и меня не обойдет стороной удача, поскольку не только наши жизни зависят от моего возвращения в Убервальд на Каменную Лепешку, прежде эти скоты уничтожат все, что мне дорого. — Он улыбнулся и закончил: — Не хотелось бы, конечно, давить на тебя.
— Ваше высочество, под давлением начинается все самое интересное, — парировал Мокрист.
Когда король-под-горой и его офицеры тихо покинули шато с черного хода всего лишь часом позже, в полном разгаре была шумная вечеринка, где рекой текла выпивка и горланились гномьи песни. Несколько карет уже приехали и отъехали, так что отъезд еще нескольких был ничем не примечателен.
— Тагвин Тагвинссон прекрасно справляется с ролью короля, — заметил Рыс Мокристу, когда их карета мчалась по длинной подъездной дорожке. — В этой песне больше ста куплетов. Ее могут тянуть еще неделю!
Когда они прибыли на щеботанский вокзал, их встретила громадная фигура сержанта Детрита из анк-морпоркской Городской Стражи, который сторожил Железную Ласточку, подкидывая свой шматотворец, название которого полностью соответствовало возможностям.
Глаза короля-под-горой загорелись, когда он узнал сержанта, и он воскликнул: