Несколько недель спустя Стукпостук уговорил лорда Витинари спуститься вместе с ним на задний двор, где по цепочке из труб текли сточные воды и жались друг к другу разномастные бараки, в которых размещались прачечные и другие полезные предприятия, без которых не может существовать ни один современный дворец[79].
Там их встретил юный гоблин. Он заметно нервничал и держал в руках странную конструкцию о двух колесах, которые непонятно чем удерживались вместе. Колеса вращались.
Стукпостук откашлялся:
— Покажи его светлости свое новое изобретение, господин Из Колеса Спица.
Витинари с невозмутимым видом смотрел, как гоблин оседлал свое изобретение и, крутя педали, по кругу объехал прачек, которые всплеснули руками и заговорили: «Ну право слово! Что ж дальше-то будет?»
И самая старшая прачка сказала:
— Поди, на подушечку сзади можно и девушку посадить.
Лорд Витинари сказал:
— Полагаю, ты тоже хочешь себе такую вещь, да, Стукпостук?
— Сэр, — ответил Стукпостук. — Это даже не совсем механизм. Это как продолжение твоего собственного тела. Смотрите, ни пара, ни сажи, только пот.
— Любопытно, — согласился патриций. — Один человек, сам себе двигатель.
Когда гоблин наконец остановился перед Витинари, он вопросительно посмотрел на Стукпостука, который терпеливо ожидал решения своего хозяина.
Наконец Витинари улыбнулся и произнес:
— Замечательный
Благодарности
В написании этой книги мне оказали неоценимую помощь джентльмены в спецовках с железнодорожной линии Уотеркресс в Хэмпшире, которые показали мне… в сущности, они показали мне все, от своих мастерских до кабины машиниста и топки движущегося поезда, и даже чудо из чудес: сигнальную будку — настоящую сокровищницу из красного дерева и меди. Шедевр!
И, разумеется, я выражаю сердечную признательность Робу за то, что он не дает этой истории сойти с рельсов, и моему редактору Филиппе Дикинсон, которая выручала меня советом, кормила батончиками, а главное, не теряла терпения.