Читаем Подарки для любимых полностью

– Отлично! – Фрэнсис потер плечо и направился в другой угол за пальто. – А вы, Кейти, потом не говорите, что я вас не предупреждал! – Он надел длинное черное пальто. – Не доверяйте Дугласу. С этой постановкой с самого начала что-то не то. Творятся странные вещи. Здесь болтаются посторонние, не имеющие к постановке никакого отношения. Дуг сам не свой. И я не вижу никакой разницы с прежними его работами, кроме той, что сейчас в театре присутствуете вы и ваш сын.

– Замолчите, Серджел! Или Рейнхардт… или как вас там зовут. – Трент шагнул к актеру, и Фрэнсис поспешно схватил шляпу и шарф. – И чтобы больше ни одного резкого слова в адрес этой женщины и этого мальчика. Понятно?

Преувеличенно откашлявшись и запахнувшись в длинное черное пальто, Фрэнсис вылетел из комнаты. Трент развернулся и сразу посмотрел на запястье, которое рассеянно растирала Кейти.

– Ты в порядке?

Кейти кивнула. Физически в самом деле с ней ничего не случилось. Но в голове все время мелькали слова на снегу и написанные губной помадой на ее ноутбуке.

– Фрэнсис велел мне прекратить то, чем я занимаюсь.

– Что ты имеешь в виду? – Он перегнулся через гладильную доску и ласково провел ладонью по макушке Тайлера, напомнив ее сыну, что атмосфера в комнате разрядилась и он может расслабиться и снова стать ребенком.

Кейти обняла Тайлера за плечи и прижала к себе. В голове по-прежнему теснились тревожные мысли.

– Он употребил точно те же слова: «Прекрати делать то, чем ты занимаешься». Как по-твоему, это совпадение, да? Думаешь, он правда так ненавидит или презирает меня, что захотел напугать, наняв частного детектива или рассылая угрозы?

Трент кивнул, обдумывая ее слова.

– Не знаю. Угрозы, возможно, – плод извращенной ревности. Но я по-прежнему ставлю на Эшера и твои изыскания. – Он взял с дивана куртку. – Я добьюсь того, чтобы Серджела в труппе не было! Собирайся, нам нужно ехать. – Одернув куртку, чтобы она закрывала кобуру и жетон, он снял черный плащ Фрэнсиса с гладильной доски и швырнул в мужскую раздевалку. – И больше не вздумай гладить костюм этого недоноска!

Тайлер с любопытством скривился:

– Мам, что такое недоносок?

Кейти плотно сжала губы, подавляя смех. Но не удержалась от лукавой улыбки, когда подвела Тайлера к Тренту.

– Пусть детектив сам тебе объяснит.

– Извини.

Ошеломленное выражение на лице Трента еще больше рассмешило ее. Чувствуя силу рядом с ним и жалея его за нехарактерную растерянность, Кейти положила руку на плечо Тренту и привстала на цыпочки. Она не стала подавлять свое желание – просто сделала то, что показалось ей правильным и своевременным. Запустила пальцы ему под воротник и, наклонив к себе его голову, прильнула губами к его губам. И пусть она поцеловала его первой, его теплые, твердые губы быстро ответили, запечатывая поцелуй. Он был кратким, но согрел Кейти с головы до ног. Когда Трент снова посмотрел на нее, его глаза улыбались.

– Я понял! Чтобы привлечь твое внимание, я должен попасть в неприятности?

– Трент, ты всегда привлекаешь мое внимание. Наверное, у меня просто ушло много времени, чтобы набраться смелости и что-то в связи с этим предпринять.

Он заправил ей за ухо непослушную прядь.

– Я хочу повторить… только не спеша.

Когда он нагнулся, чтобы снова поцеловать ее, оба неожиданно вспомнили о девятилетнем мальчике, который с любопытством рассматривал их, молча следя за интимной сценой.

Трент откашлялся и отпрянул, наверное волнуясь из-за того, что придется объяснять, что сейчас происходит между его матерью и лучшим другом.

– Мам, ты отправила мое письмо Санта-Клаусу? – неожиданно спросил Тайлер.

Вместо ответа, Кейти испуганно улыбнулась. Интересно, какие мысли сейчас вертятся в умной голове ее маленького мужчины?

– Уже поздно, пора домой.

Трент кивнул. Положив руку на плечо мальчика, он взял у Тайлера рюкзак и куртку и повел его к двери.

– Заканчивай глажку, а мы с Тайлером пока поиграем.

– Спасибо!

Он кивнул и помог Тайлеру надеть синюю куртку.

– Пошли, приятель. Давай-ка оденемся потеплее.

– «Недоносок» – плохое слово? – спросил Тайлер, идя следом за своим большим другом на парковку.

– Давай-ка поговорим…

Через несколько минут Кейти выключила утюг и развесила на вешалки рубашки и даже мятый костюм Фрэнсиса. Завибрировал ее телефон в кармане джинсов. Она вытащила его и прочла эсэмэску от Трента:

«Мы на улице. Отвлекаю Тая игрой в снежки. Поспеши, а то я проигрываю».

Широко улыбнувшись, Кейти надела вязаную шапочку и куртку, закинула сумку в цветочек на плечо и набрала в ответ:

«Спасибо. Иду. Пригнись☺».

Она пережила секунду страха, когда выключила свет в артистической и шагнула в темноту. Световые шнуры на сцене не горели; все провода были отключены. Она очутилась в кромешной тьме. Она громко ахнула, и тихий звук отразился от гулких стен зрительного зала.

– Кто здесь? – спросил чей-то голос. Дуг Прайс! Как ни неприятно было обращаться к нему за помощью, Кейти понимала, что не сумеет снова пережить темноту.

– Эй! – крикнула она. – Вы, случайно, не рядом с выключателем стоите?

Перейти на страницу:

Все книги серии Интрига (Центрполиграф)

Запретная тема
Запретная тема

Маршал Брент Томпсон в возрасте пяти лет пережил страшную трагедию: его мать зверски убили, а расследование зашло в тупик. Хотя с момента убийства прошло больше двадцати лет, Брент так и не смог оправиться от потрясения, стал замкнутым и нелюдимым, никого не впуская в свою жизнь. Бывшая модель Дженна Хайвард служит в частной детективной компании. Несколько раз она встречалась с Томпсоном по работе, и всякий раз тот оставался для нее загадкой: мрачный, угрюмый, но при этом в нем было что-то притягательное. Между Брентом и Дженной вспыхивает настоящее чувство. Однако он борется с ним. Она же понимает, что окончательно запуталась. И чем ближе девушка подбирается к разгадке, тем опаснее становится расследование и тем больше осложняются их отношения с Брентом…

Адриенна Джордано

Остросюжетные любовные романы

Похожие книги