Отец медлил с ответом.
- Что она сказала? - выкрикнул Роберт.
- Точно не помню, но... - Каслфорд глубоко вздохнул. - Но она очень расстроилась, узнав, что ты уехал в Лондон. Мне кажется, она и вправду хотела прийти тогда на вашу условленную встречу, но, видно, ей что-то помешало.
Роберт молча смотрел на него, стиснув зубы, не в силах вымолвить ни слова.
- Я не думаю, что ей нужны были твои деньги, - мягко добавил маркиз. Хотя я до сих пор считаю, что из девушки ее круга вряд ли получилась бы настоящая графиня, я все же должен признать... - Маркиз откашлялся. Он был не из тех, кому нравится выказывать свою слабость. - Я должен признать, что ошибался насчет нее. Она, возможно, и в самом деле тебя любила.
Роберт несколько мгновений был пугающе неподвижен, затем неожиданно развернулся и со всей силы ударил кулаком в стену. Маркиз в замешательстве отступил назад: он понял, кому предназначался этот удар.
- Будьте вы прокляты! - воскликнул Роберт. - Как вы могли так со мной поступить?
- В то время мне казалось, что так будет лучше. Теперь я вижу, что ошибся.
Лицо Роберта исказилось гримасой отчаяния.
- Что вы ей сказали?
Маркиз отвернулся, не решаясь посмотреть в лицо сыну.
- Что?!
- Я сказал, что ты не собирался на ней жениться. - Каслфорд опустил голову под яростным взглядом сына. - Что она была для тебя всего лишь развлечением.
- И она подумала... О Господи, она подумала... - У Роберта подкосились ноги, и он без сил опустился на диван.
Когда Виктория узнала, что он уехал в Лондон, она, вероятно, решила, что он все это время ей лгал, что он никогда ее не любил. А потом - потом он оскорбил ее, предложив ей стать его любовницей. Боже, что он сделал! Как он теперь сможет смотреть ей в глаза? Вряд ли она позволит ему даже извиниться перед ней.
- Роберт, - промолвил его отец. - Прости, мне очень жаль.
Роберт медленно поднялся, с трудом соображая, что делает.
- Я никогда вам этого не прощу. - Голос его звучал безжизненно.
- Роберт!
Но его сын, не оглядываясь, вышел из комнаты, не прибавив больше ни слова.
Роберт брел, не разбирая дороги, пока вдалеке не показался домик священника. Почему Виктория в ту ночь была в постели? Почему она не пришла на условленную встречу, как обещала?
Он добрых пять минут простоял перед коттеджем, тупо уставившись на дверное кольцо. Мысли его путались, взгляд был рассеянным, и он не заметил, что в окнах гостиной слегка зашевелились занавески.
Дверь внезапно распахнулась, и на пороге появилась Элеонора Линдон.
- Милорд, это вы? - воскликнула она, удивленная его неожиданным приходом.
Роберт очнулся от задумчивости. Элли почти не изменилась, вот только ее светлые с соломенным отливом волосы, которые раньше окутывали ее головку золотистым облаком, теперь были уложены в тугой пучок на затылке.
- Здравствуй, Элли, - хрипло промолвил он.
- Что вы здесь делаете?
- Н-не знаю.
- Вы плохо выглядите. Может быть, вы... - Она помедлила в нерешительности. - Может, вы зайдете в дом?
Роберт неуверенно кивнул и проследовал за ней в маленькую гостиную.
- Отца нет дома, - сказала она. - Он в церкви. Роберт продолжал все так же молча смотреть на нее.
- Вы случайно не заболели? По правде сказать, вид у вас неважный.
У Роберта вырвался прерывистый вздох, который при других обстоятельствах можно было бы принять за смех: Элли всегда была прямолинейна в своих оценках.
- Милорд? Роберт?
Он помолчал, потом вдруг спросил:
- Что произошло?
Элли изумленно захлопала ресницами.
- О чем это вы?
- Что произошло той ночью? - повторил он с отчаянной настойчивостью.
На этот раз Элли поняла и смущенно отвела глаза.
- Так вы не знаете?
- Я думал, что знаю, но теперь я... теперь я понял, что ничего не знаю.
- Он ее связал.
Услышав это, Роберт побледнел.
- Что?
- Отец ее связал, - повторила Элли, проглотив комок, подступивший к горлу. - Он проснулся и обнаружил, что Виктория собирается бежать из дома. А потом он связал ее. Он сказал, что вы ее погубите.
- О Боже правый! - У Роберта перехватило дыхание.
- Это было так ужасно. Папа был просто вне себя. Я никогда раньше не видела его таким. Я хотела ей помочь - правда хотела. Накрыла ее одеялом, чтобы она не замерзла.
Роберт вспомнил, как Виктория лежала в кровати, отвернувшись от окна. Он тогда страшно на нее разозлился, а она, оказывается, была связана по рукам и ногам. В голове у него помутилось, словно он и вправду заболел.
Элли продолжала свой рассказ:
- Он и меня связал. Наверное, догадывался, что я помогу ей бежать. Ну вот, как только отец освободил ее, она тотчас же побежала в Каслфорд. Когда она вернулась, у нее все лицо и руки были исцарапаны ветками наверное, она неслась напрямик, через лес.
Роберт отвел взгляд, губы его шевелились, но он не мог вымолвить ни слова.
- Она ему этого так и не простила, - продолжала Элли печально. - Я с ним в конце концов помирилась. Конечно, я его не оправдываю, но его тоже можно понять. А вот Виктория...
- Что?
- Она так и не вернулась домой. Мы не видели ее целых семь лет.
- Я ничего этого не знал, Элли. Клянусь тебе.