Читаем Под прицелом соблазна полностью

– Сколько себя помню, мы всегда справляли Рождество в этом доме. Сначала бабушка приезжала одна и украшала дом, а когда мы с Минди подросли, то стали приезжать втроем.

– Но такая подготовка ради одного дня? Не понимаю зачем.

Софи с удивлением на него посмотрела.

– Но, Джейк, ты же сам девелопер, ты строишь или перестраиваешь в лучшую сторону. Как ты можешь быть таким пессимистом?

– Для кого-то это проявление пессимизма, а для меня просто практичность.

Судя по выражению лица Софи, он ее не убедил.

– Приступим к украшению елки. Чем раньше закончим, тем быстрее примем душ.

Как бы ни был Джейк воодушевлен идеей совместного принятия душа, ему необходимо было объяснить отсутствие энтузиазма в рождественских приготовлениях.

– Я должен тебе кое в чем признаться, прежде чем мы начнем.

– В чем?

– Знаю, ты сочтешь меня сумасшедшим, но я ненавижу Рождество.

Софи с трудом восприняла услышанное. Это катастрофа. Как она могла так безнадежно влюбиться в человека, который ненавидит ее любимый праздник?

– Этого не может быть. Я тебе не верю. Наверное, ты считаешь этот праздник чересчур коммерческим или сверхраздутым. Ненависть – слишком сильное чувство.

Джейк поднял руки вверх и пожал плечами. Беззащитность делала его еще более привлекательным, даже если это и выглядело нереальным.

– Хорошо. Можешь мне не верить. Но это правда.

– Значит, тебе не нравится, чем мы сейчас занимаемся.

Он выгнул бровь.

– Я здесь исключительно ради душа.

Софи и самой улыбался душ вдвоем, но семейная традиция неприкосновенна. К тому же она все еще пыталась понять свои ощущения после вчерашней ночи. Ночь была великолепной, и Джейк не отступил, что важно, но как все сложится завтра, когда они покинут это уютное убежище? Ей нужно приготовиться к худшему. Он запросто может объявить, что не хочет продолжения отношений. Она отдавала себе отчет в том, что Джейк снова может причинить ей боль.

Но она не может позволить себе думать об этом сейчас. Это испортит ей праздничное настроение. Софи потянулась за коробкой.

– Прежде всего нужно развесить на елке огоньки.

– Как скажешь.

Софи наморщила нос. Неужели он действительно никогда не наряжал елку? Или просто выражает полное безразличие к празднику? Она размотала аккуратно накрученные на картонку бесцветные нити с огоньками и протянула Джейку вилку.

– Давай проверим, работают ли они, прежде чем повесить на елку.

– Хорошая мысль. – Джейк наклонился к розетке и проверил гирлянды. Все были в исправности.

– Бабушка всегда настаивала, что в гирляндах должны быть исключительно белые огоньки. А в твоей семье как было?

Джейк отвернулся.

– Я не помню.

Софи решила удовлетвориться тем, что Джейк просто не обращал внимания и не принимал участия в рождественских приготовлениях.

– Знаешь, многие считают развешивание светящихся гирлянд своего рода тестом отношений. – Софи немедленно пожалела о сказанном. Сейчас их отношения с Джейком очень странные: давно утраченная дружба только начала возрождаться, их неудержимо влечет друг к другу только в постели, а будущее бизнес-сделки туманно.

– По-моему, у нас всегда получалось быть командой, – убежденно сказал Джейк. – Нам хорошо работалось вместе.

Интересно, это один из его приемов ведения бизнеса? Или искренняя констатация факта?

Джейк взял коробку с надписью «Украшения».

– Что, если я буду подавать тебе игрушки, а ты станешь их развешивать?

– Отличная мысль, – согласилась Софи. – Так мне меньше надо будет ходить. Но на верхние ветки украшения повесишь ты, я не достану даже с лестницы.

Час спустя елка была наряжена. Джейк разжег камин, а Софи украсила каминную полку и выставила бабушкину коллекцию музыкальных снежных шаров на антикварном пристенном столике в холле.

Затем Софи приготовила горячий шоколад, и они сели у камина передохнуть и полюбоваться своей работой.

– О господи! – воскликнула Софи, вскочив с дивана. – Мы забыли укрепить бабушкину золотую звезду на макушку. – Она лихорадочно рылась в коробках.

– Я не помню, чтобы мне попадалась звезда, когда подавал тебе игрушки, Соф.

– Но она должна где-то быть. Должна, – бормотала Софи, продолжая поиск. – Надо спросить у Барри, все ли коробки с игрушками он принес. Наверное, я выгляжу глупо? – спросила она. Джейк поднялся с дивана и, подойдя к Софи, обнял ее.

– Не беспокойся. Барри наверняка ее найдет, и ты украсишь макушку елки, когда приедешь на Рождество.

Софи внимательно на него посмотрела. До Рождества еще целых три недели, и две до оглашения завещания. И что с ними будет к тому времени? Она хотела было пригласить Джейка на Рождество, но внутренний голос подсказывал не торопить события.

– Ты прав. Барри наверняка отыщет звезду.

Джейк чмокнул ее в нос.

– Вот и умница.

Софи улыбнулась.

– Ты, конечно, красавчик, но сейчас похож на черта. Весь всклокоченный, и похоже, нужно подыскать тебе свежую одежду.

Глаза Джейка загорелись.

– А я разве не предлагал раньше принять душ?

– Да, – согласилась Софи и, взяв его за руку, пошла к двери. – Я выполняю обещание.

Джейк без предупреждения подхватил ее на руки и понес наверх.

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазн (Центрполиграф)

Похожие книги