Читаем Под чужим солнцем полностью

– То есть ты знаешь кое-кого? – спросил Робин. У него были светлые жидкие волосы, закрывающие прыщавое лицо.

– Робин тоже из Мальмё, – объяснил Каспер.

– Ты хочешь сказать, Джексона? – ответил я, потягиваясь. – Да, он мой приятель.

– Ты ему продаешь? – спросил Робин.

– Хмм…

Он кивнул, зажег косяк и затянулся, а потом передал его мне.

– За что ты здесь?

– Драка.

– Серьезная или как? – спросил Каспер.

Я зажал косяк губами и втянул дым, пытаясь удержать его внутри как можно дольше, а потом выдохнул.

– Порезал кое-кого, – сказал я и протянул косяк Али, но тот покачал головой.

– То есть ты малолетний бандит. Мне такие нравятся. – Робин улыбнулся и достал начатую банку энергетика. – Где ты живешь?

– В Соргенфри.

Вокруг нас стало совсем темно, небо сделалось черным и непривычным. Каспер и Робин сидели, вытянув ноги. Я знал, что они ходили во второй класс гимназии в Шёбо, но подозревал, что оба старше, чем кажутся.

– Люди совершенно не понимают, как хорошо им живется, – сказал Кваме и состроил мину. У него был странный акцент, он спотыкался на согласных. – Они не представляют себе, что значит быть по-настоящему бедным.

– Кваме приехал сюда аж из чертовой Нигерии, чтобы угонять машины, – объяснил Каспер.

– Это же win-win[8], – Кваме улыбнулся. – Я получаю кэш, а они – страховку.

– А где живет твоя семья? – спросил я.

Кваме замолчал. Подобрал палочку и начал ворочать ей костер.

– Они остались в том городе, где он вырос, – ответил Каспер. – Живут там в какой-то лачуге.

– Заткнись, – прошипел Кваме.

Между нами повисла тревожная тишина, я посмотрел на костер. Я видел, как огонь облизывает большие бревна. Каждый раз, когда Кваме задевал их палочкой, в воздух поднимались икры.

Бутылка шла по кругу, я отхлебнул несколько раз. Единственным, кто не пил, был Али. Он сидел, сложив руки на груди, и смотрел в землю. Я подумал, почему он вообще здесь, но потом решил, что, если он на самом деле такой псих, как рассказывал Каспер, возможно, остальным нужно за ним присматривать.

– Тебе повезло, что ты сюда попал, – сказал наконец Робин. – Бенгт и Ингегерд нормальные, и в этом долбаном мире они наш единственный шанс.

– Что ты имеешь в виду? – спросил я и сделал еще один глоток, из-за чего желудочный сок поднялся мне в горло.

– Все предрешено, – продолжил он, пожимая плечами. – Кто-то рождается богатым, а кто-то бедным. Так должно быть. Ты что, думаешь, что общество существовало бы, если бы все были банкирами и предпринимателями?

Я покачал головой:

– Обществу нужны мы, отребье.

– Именно так. А иначе кто им колу подаст? – Каспер захихикал.

– Но иногда нужно напоминать им об этом. У меня был покупатель – приходил каждую неделю. Очень богатый, но жадный, как черт. Он считал себя умнее меня и всегда пытался выбить у меня скидку. И однажды мне это надоело. У меня был плохой товар с примесью всякого дерьма, и я продал его ему. Со скидкой. У него случилась аллергия, и он попал в больницу.

Кваме и Каспер захохотали, запрокинув головы к верхушкам деревьев, их лица изменились от отблесков костра. Я взял еще один косяк и в этот раз затянулся поглубже. Я почувствовал, как расслабляется мое тело, и подумал обо всем том, от чего Улла-Бритт хотела меня спасти, помещая сюда. Видела бы она меня сейчас!

Робин продолжал допрос, пытаясь выяснить, кого я знаю в Мальмё. Я подыгрывал изо всех сил и надеялся, что ему этого хватит. Я никогда не участвовал в делах Джексона, связанных с наркотиками, но теперь, когда другие меня зауважали, я не хотел лишиться их уважения.

Мы сидели так долго, что я потерял счет времени. Но обнаружив, что костер погас, я все-таки очень удивился. От большой кучи поленьев осталась лишь маленькая кучка серо-белого пепла. Воздух стал прохладнее. Под одеждой моя кожа покрылась мелкими пупырышками, я сложил на груди руки, чтобы стало теплее. Робин полил костер водой, поднялся белый пар. Шипение углей было похоже на механический звук мотора.

Я поднялся. Постарался сфокусировать взгляд, но лес шатался передо мной, и я с трудом удерживал равновесие.

Каспер возник из ниоткуда и положил руку мне на плечо, повиснув на нем всей тяжестью.

– Спасибо, что дал поносить бейсболку.

Я кивнул и попытался отвернуться, чтобы не чувствовать резкий запах пота и курева, но не смог сдержать подступавшую к ребрам тошноту. Я понял, что я не успею убежать, но мне удалось рвануться в сторону, а там я упал на колени на прошлогоднюю листву.

Стоя на четвереньках, я раз за разом освобождал желудок. Все это время я чувствовал присутствие Каспера. Он кружил вокруг меня, поджидая правильного момента.

– Ты правда решил, что мы поверим, будто ты продаешь Джексону? Да любому идиоту понятно, что ты лишь мальчик на побегушках.

Я утер рукавом рот, а он поставил свой тяжелый ботинок мне на спину. От кострища послышался тихий смех.

– В следующий раз, когда ты решишь соврать нам, подумай хорошенько, стоит ли это делать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы