Читаем Под черным флагом полностью

— Н-да? — удивилась капитан. — Странно, обычно экипажи кораблей из твоих земель, которые мы берем на абордаж, ничего не смыслят в мореходстве. Вообще не понятно, как они до Надветренных широт-то доходят.

Я промолчал.

Лодка уткнулась носом в песок, и мы выбрались на берег. Старик наверху затих, файерболы больше не летели, но я подозревал, что он просто готовит нам какую-то гадость.

Вами открыто деяние «Знаковые места Архипелага».

Для его получения вам необходимо увидеть все шесть мест Архипелага, которые пользуются особым почитанием у корсаров (одно увидено)

Награды:

Титул «Любознательный корсар»;

+ 2 единицы к интеллекту;

Старая, потрепанная и просоленная карта Архипелага в рамке в вашу комнату в гостинице (при наличии таковой)

Подробные комментарии можно посмотреть в окне характеристик в разделе «Деяния»

Стало быть, не пользуется особым почитанием порт в том городе, откуда мы отплыли. Странно, а народу там было много.

Дэйзи дошла до башни, поморщилась от запаха гари и подергала дверь, которая оказалась закрыта.

— Фурро, открывай — бахнула она по ней кулаком. — Я по делу, не просто так.

— Не открою — раздалось сверху. — Не верю я больше вам, коршарам, шволочи вы все!

— В принципе, и правильно делаешь — не стала спорить с пьяным магом Дэйзи. — Но я-то тут при чем? Я тебе сроду зла не делала, и папаша мой тоже.

— Все вы одинаковые! — в голосе сверху появилось сомнение. — Эти тоже друзья вроде как были, а вон што уштроили! Гномов моих побили, башню ижуродовали… Жуб вот я иж-жа них выбил об штенку!

— Эти — кто? — немедленно спросила Дэйзи. — Кто это был?

— Кто-кто — голос помолчал, а потом сказал, будто плюнул. — Бамболейра, штоб ему Одноногий швой костыль в жадницу засунул!

— Вот тебе и здрасьте! — присвистнул Харрис. — Однако, разошелся он. Народ не поймет.

— Открывай, Фурро — посерьезнела Дэйзи. — Не до шуток больше, у нас с тобой похоже один враг на двоих!

Дверь, ведущая в башню на секунду засветилась, на ней проступили какие-то символы — вроде как полумесяц, звезды и неразборчивая надпись, из которой я ничего не понял, скрипнула и открылась.

— Харрис, Красавчик — вы со мной. Остальные ждут здесь — приказала Дэйзи и шагнула в дверной проем.

— Это вот зачем же такие лестницы делают — крутые и узкие — сопел у меня за спиной Харрис, пока мы карабкались вверх — Ужас просто какой-то, а не лестницы.

— Маги — они такие маги — пропыхтел я — У них все не как у людей!

— Да штоб вам, людям пусто было — раздалось сверху. — Один навоз от вас, суета и непорядок. Тьфу!

Плевался маг куда прицельней, чем пулял файерболы, попал он прямиком на голову Харриса.

— Ах ты старый скат! — заревел гигант. — Да я тебя!

— Цыц — приказала Дэйзи. — Сам виноват!

Под злорадное хихиканье сверху, мы продолжали карабкаться по лестнице, пока наконец за одним из пролетов не увидели круглое помещение с потрясающим видом на морскую гладь. Посреди овальной комнаты стоял совсем невысокий, на редкость тщедушный старичок в когда-то белой (а теперь серой, и как по мне — так от грязи) хламиде, забавном колпаке с какими-то каббалистическими знаками, и в забавных туфлях с загнутыми носками. На маленьком морщинистом личике у него застыла злорадная улыбка, когда-то ухоженная, а теперь всклокоченная борода была настолько длинная, что ее конец тащился за старичком по полу.

— Ты ждоровяк, как там тебя? Харрис? Так вот. Харрис, ты сражу иди вниз, фигурально выражаясь — в сад. Ты мне тут весь вождух выдышешь, у тебя объем легких больно большой.

Старичок сложил руки на груди, выставил вперед нижнюю челюсть и попытался принять грозную позу. Получиться это получилось, но его тут же качнуло в сторону, и он ударился об стену. Сдается мне, что маг и впрямь был вдребадан пьян.

— Чтооо! — окончательно осатанел Харрис. — Да он просто…

— Уходи — холодно сказала ему Дэйзи. — Давай — давай, не видишь мудрый Фурро не в духе.

— Да! — заносчиво сказал маг, поднимаясь с пола. — Я ужасно не в духе!

Я стоял тихо как мышка и даже не дышал, — а ну как старый пьянчуга и меня вниз отправит — и что мне тогда делать?

Харрис отправился в обратный путь, ворча под нос настолько черные и подсердечные ругательства, что даже ступеньки, по-моему, боялись скрипеть под его ногами.

— Вот так-то! — гордо сказал маг и окинул нас взглядом. — А то ишь ты какой! У, ждоровила!

Фурро погрозил сухоньким кулачком вслед Харрису и подошел к нам.

— А, малышка Дэйжи — вгляделся он в личико моего капитана. — Ты порядком подрошла за эти годы, помню, раньше ты была такой маленькой, шустрой и все норовила у меня что-нибудь штянуть со штола.

— Взять поиграть — уточнила Дэйзи, покосившись на меня. — На время.

Перейти на страницу:

Похожие книги