Понимая, что никакими курсами скоромагии не закрыть ту пропасть, которая отделяла его от большинства других волшебников, Поттер решил, что девушек нужно брать чем-то другим. В общем, настало время быть Гриффиндорцем!
— Парвати, пойдём со мной на бал? — самоуверенно сказал Поттер.
Девчонки захихикали, и Гарри ждал, скрестив пальцы, пока они успокоятся.
— Да, хорошо, — краснея, ответила Парвати.
— Отлично, — так же уверенно продолжил Гарри, старательно скрывая своё волнение. — только… Я не могу пойти без Рональда, а у него тоже нет девушки.
Парвати была не в восторге от дополнительных условий, но задумалась.
— Ну… — медленно сказала она, — полагаю, можно попросить об этом мою сестру… Падму, ты её знаешь… она из Равенкло. Я переговорю с ней.
— А ещё мы не умеем танцевать. — отрешённо сказал Поттер и, как будто его только что осенило, добавил: — Слушай, а ты не могла бы нас научить?
Парвати уже нахмурилась, а Лаванда захихикала.
— Хорошо, Поттер, я постараюсь научить тебя, а Падма займётся Уизли.
Гарри загадочно улыбнулся, что насторожило девушку ещё больше.
— Так, Гарри, не темни. Сколько ещё условий?
— Только одно. У Рональда самая уродливая парадная мантия, которую я когда-либо видел. Ну, на ней есть кружевные оборочки, много оборочек, и это действительно ужасно! — далее Гарри продолжил, заговорщически понизив голос, — Рон даже сказал, что лучше пойдёт на бал голым, чем наденет это.
Лаванда уже заржала в голос, а Парвати не выдержала:
— Гарри, ты что, совсем страх потерял?
— Мы его обязательно поищем на дне кофейных кружек мадам Паддифут, — быстро поправился Гарри.
— На весь день!
— Замётано.
— Эврика! — возбуждённо крикнул Гарри, захлопывая книгу перед собой.
— Ты нашёл заклинание, которое позволит тебе оставаться под водой в течение часа? — спросила Гермиона с куда меньшим энтузиазмом, чем у Гарри. На самом деле в её голосе звучало даже подозрение.
Гарри молчал несколько секунд, смотря в пустоту, пока не пришёл в себя. Рон в это время громко храпел на другом конце стола, совершенно не реагируя на их крики.
— М-м, нет. Я отказался от этой идеи уже несколько часов назад. Я же говорил тебе, что не умею плавать? В любом случае, это был не мой путь. Теперь всё, что мне нужно, это заговорить на русалочьем, — сказал он, протягивая книгу подруге.
— Что ещё ты придумал? — забирая книгу, простонала Гермиона.
Гарри с облегчением услышал, как стихли последние звуки волынки. «Вещие сестрички» закончили играть, и зал снова наполнился аплодисментами.
— Парвати, может посидим? — предложил он.
— Да… но… сейчас будет действительно хорошая песня! — сказала Парвати, когда «Сестрички» затянули следующую мелодию, которая оказалась ещё динамичнее предыдущей.
Гарри хотел, было, настоять на том, чтобы отсидеться эту и последующие песни, но потом вспомнил, какое одолжение сделала ему Парвати, вынудив свою сестру пойти с Роном. Девушка заслужила право выставлять его напоказ, как домашнего питомца, по крайней мере, весь этот вечер.
Кроме того, какое ему дело до того, как он выглядит, пытаясь танцевать? В любом случае, у других учеников никогда не было о нём хорошего мнения, и он привык к тому, что его однокашники всегда тыкали в него пальцами и хихикали. Так было даже до Хогвартса.
— Конечно, — сказал он, — если ты не против компании такого неуклюжего пятинога, как я.
— О, ты не так уж плох, — хихикнула Парвати. — Тебе просто нужно расслабиться и попытаться получить удовольствие.
Гарри попробовал последовать совету подруги, и, как ни странно, ему стало довольно весело.
Гарри неспешно поднялся на подиум, где его уже ждали три других участника в своих плавательных костюмах. Поттера аж передёрнуло от вида дрожащих на холодном ветру чемпионов, хотя посмотреть на Флер в открытом купальнике было, конечно, приятно, это да. Гарри в очередной раз порадовался тому, что не собирался раздеваться догола и окунаться в ледяную воду целиком. Желания стать моржом, как Виктор, у него отродясь не было.
— Мистер Поттер, — обеспокоенным голосом обратился к нему Бэгмен. — Испытание вот-вот начнётся, а вы всё ещё не готовы. Может быть, вам нужно дать немного времени?
Гарри зевнул и, к явному недовольству чиновника, сладко потянулся.
— Простите, — сказал он, подавляя очередной зевок. — Должно быть, я не выспался. Не обращайте на меня внимания, я полностью готов. Давайте начинать.
Раздался выстрел, и все чемпионы, за исключением Поттера, тут же прыгнули в воду. Флер и Седрик наложили на себя заклинание головного пузыря, а Крам наполовину превратился в акулу. Всё это было крайне впечатляюще!
Пока зрители наслаждались зрелищем, Гарри спокойно подошёл к краю платформы, опустился на колени, и сунул голову в воду, которая тут же забурлила, как будто он пытался там кричать.
— Ну ты и сквиб, Поттер, — громко крикнул Малфой. — Давай, утопись, сделай всем одолжение!
Но когда из воды поднялось больше десятка русалок, которые завели с Поттером оживлённый разговор, шум толпы тут же стих.