Читаем Почему русалка плачет полностью

Мужчина посмотрел на коробки и отступил назад. Потом оглядел девочек и нахмурился.

– Что-то тут не так… – пробормотал он. – Не понимаю, что именно. Выметайтесь отсюда. И если я ещё хоть раз увижу вас здесь, то запихну обоих в бочонок, как того беднягу, что мы нашли на корабле «Золотая леди». – И он расхохотался, увидев испуганные лица девочек. – Что, не слышали? Парнишку закрыли в бочонке. Из самого Китая приплыл – мы в прошлый вторник его вытащили. Вонь была по всей округе! Почти всех тут стошнило. Идите отсюда, быстро! Пока я не передумал!

<p>Глава пятая</p>

По дороге домой девочки почти не разговаривали. Мейзи волновалась за Элис – та выглядела очень напуганной. Наверное, на неё раньше никогда не кричали. Девочки зашли на задний двор пансиона, и Мейзи взяла подругу за руку.

– Пожалуйста, скажи что-нибудь, – попросила она, посмотрев на Элис. – Знаю, было очень страшно. Прости, не надо было брать тебя с собой. Не надо было вообще туда идти! Это слишком опасно.

Глаза Элис расширились.

– Мейзи, мы пошли на пристань, потому что я хочу помочь папе! А ты хочешь разгадать тайну, о которой тебе написал отец. Ты ведь не силой меня тащила… Да, я испугалась, но этот мужчина говорил с тобой, а не со мной! – Элис улыбнулась. – А значит, он даже не заметил, что я нашла… – Девочка сняла большую кепку и вытащила оттуда красивую фарфоровую тарелочку с золотым узором.

– Хочешь сказать, эта тарелка была у тебя на голове весь обратный путь?! – удивилась Мейзи. – Ты её на складе нашла? А если бы нас поймали?

– Мейзи, я не могла её там оставить! – прошипела Элис. – Я же не просто так её забрала! Ты только посмотри!

Мейзи взяла тарелочку, погладила тонкий полупрозрачный фарфор и согласилась:

– Она очень красивая! Но я всё равно не понимаю… – Мейзи ещё раз посмотрела на узор из цветов и нахмурилась. – Ой! Точно такой узор на сервизе в твоей гостиной!

– Именно! – довольно ответила Элис. – В ящиках на складе много посуды с таким узором.

– И что это значит? – медленно спросила Мейзи. – На складе есть фарфор, это я поняла. А дальше-то что?

– Сервиз, что ты видела в нашей гостиной, папе прислал торговый агент из Китая – как образец товара. Папа должен был решить – нравится ему или нет и стоит ли заказывать. Мейзи, в Великобритании такого сервиза больше нет! У нас – единственный. Папе он понравился, он заказал ещё, но корабль с грузом пропал – фарфор был на «Саре-Роуз»! – Элис сложила руки. – По крайней мере, так сказали папе…

– Так что, получается, «Сара-Роуз» не затонула? – воскликнула Мейзи.

Элис кивнула:

– Теперь ясно, почему мужчина так разозлился. Он не хотел, чтобы кто-то нашёл эти ящики!

* * *

Девочки сидели на кровати Мейзи, прислонившись к стене. Ещё даже вечер не наступил, но из-за утомительной прогулки к докам и встречи со страшным рабочим на складе подруги совершенно выбились из сил. На коленях Мейзи лежал раскрытый дневник отца, но девочка его не читала, а просто перебирала пальцами страницы.

Элис подавила зевок.

– Теперь мы знаем, что папа был прав. Корабли не утонули. По крайней мере, «Сара-Роуз». И что нам теперь делать?

– Кто-то же доставил на склад эти ящики… – задумчиво сказала Мейзи. – Может, тот самый рабочий, который на нас накричал. Он очень подозрительный. Вот бы нам узнать наверняка…

Элис поёжилась и прижалась к подруге:

– Нам надо туда?

– Да, – кивнула Мейзи. – Надо попасть в портовые конторы к клеркам, если это вообще возможно. Они, скорее всего, знают о грузах намного больше. Только в этот раз не надо переодеваться в мальчишек. Пойдём туда, просто объясним, кто мы и чего хотим… Что ты об этом думаешь?

Элис не ответила. Мейзи посмотрела на подругу и улыбнулась – Элис заснула на её плече. Мейзи пролистала ещё несколько страниц дневника, провела пальцем по рисунку отца, затем её глаза медленно закрылись, и девочка тоже заснула.

* * *

– Мейзи!

В голосе Элис слышался ужас, и Мейзи чуть не подпрыгнула на кровати. Ей снился тот самый склад и мужчина – правда, во сне он был ещё больше и уже собирался засунуть подруг в бочки, стоявшие рядом с ним. Мейзи покачала головой – это всего лишь сон!

– Что такое? – сонно спросила она. – Бабушка зовёт?

– Нет! Ты только посмотри! Посмотри, что сделал Эдди!

Мейзи взглянула на щенка – тот лежал рядом с ней на кровати. Может, он подрался со Снежинкой или с котятами? Выдрал им шерсть? Мейзи огляделась, пытаясь найти улики, – но никаких клоков белой шерсти на кровати нет. Сама Снежинка мирно спит около Элис, а котята играют с пёрышком у раскладушки.

Мейзи снова перевела взгляд на щенка – и на мгновение ей показалось, что он грызёт косточку. Внезапно девочка поняла, почему её подруга была в таком ужасе. Эдди грыз дневник её отца! От корешка переплёта уже практически ничего не осталось.

– Фу, Эдди, нельзя! – воскликнула Мейзи и выхватила у щенка дневник. Передняя сторона обложки отвалилась, страницы были изжёваны. – О нет… – прошептала девочка. Эдди с непониманием посмотрел на хозяйку и виновато опустил ушки. Он видел, как огорчена хозяйка, но не понимал, что же он такого натворил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мейзи Хитчинс. Приключения девочки-детектива

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика