Читаем Побег с Шиэго II полностью

— Верховный Адепт, я не могу этого знать, но объективная телеметрия с «Четырнадцатого» поступила полминуты назад, и сообщение полностью подтверждено. Пираты выйдут на огневую дистанцию через двадцать пять минут, а через сорок минут они смогут начать абордаж! — с ужасом в голосе, как мне показалось, доложил капитан.

— Эб… Эбу… Абордаж?! Что вы такое говорите? Немедленно уничтожьте их, капитан! — взволнованно замахал руками Адепт.

— Милорд, дредноут «Барыжник», два крейсера и четыре фрегата-перехватчика находятся в соседней системе, они не смогут прибыть ранее, чем через три часа… — начал докладывать капитан, но Адепт его перебил:

— Капитан, а почему это «Барыжник» в соседней системе? Это же наш эскорт, он должен быть здесь!

— Ээ… Простите, Верховный Адепт, но вы приказали им оставаться на позициях в целях экономии топлива, поскольку зона безопасна! — прощебетал фальцетом капитан, не поднимая головы.

— Я, я приказал? — удивился Шлиамиэзиююльсс и посмотрел на бывшего меня.

— Простите, друг мой, а о чем сейчас идёт речь? — спросил бывший я на ново-эльфийском.

— А, лорд Пассанте, прошу простить, вы же не понимаете наш замечательный язык. Этот остолоп говорит, — он показал рукой на стоящего в поклоне капитана, — что тут рядом вышли из наших секретных подпространственных тоннелей какие-то пираты, какие-то «Орочьи мародеры». Ну что за глупости?

— Действительно, очень странно, — согласился с ним бывший я, а нынешний я оценивал эмоции бывшего, как «чистый угар». Моему предшественнику давно не было так весело. — Верховный Адепт, а какие у вас имеются силы для отражения нападения?

<p>Глава 9</p>

Раптор был очень озадачен, на несколько секунд он впал в легкий ступор. Тем временем я услышал, как в нижней части мостика тревожно забегали люди и мелкие рапторы.

— Боевая эскадра Тайрисси, вот они пускай немедленно примут бой и защитят нас, — неуверенно произнес Верховный Адепт, глядя на меня. — Ведь лорд Тайрисси гарантировал нам всем безопасность в этом секторе, не так ли?

[Обнаружена попытка незначительного псионического воздействия], — мелькнуло уведомление.

— Да, я тоже так считаю, друг мой, — бывший я согласно кивнул и отпил чай. — Они легко расправятся с этими пиратами.

— Капитан Шьююльсс, немедленно свяжитесь с эльфийским командующим и запросите помощь. Пусть они их уничтожат! — Адепт Шлиамиэзиююльсс повернулся всем телом к капитану и эмоционально жестикулировал ладонью.

— Милорд, эльфийский дредноут «Фиолетовый папоротник», крейсер и пять фрегатов-перехватчиков находятся в часе пути от нас, они охраняют общественную зону входа в эту систему, это квадрант 160-74-2 на противоположной стороне планеты, — трагическим тоном доложил капитан.

— Ээ… Что?! Что вы этим хотите сказать? — Верховный Адепт непонимающе смотрел на капитана.

— Сейчас мы полностью беззащитны, Верховный Адепт! — капитан впервые за время разговора поднял голову и посмотрел на него.

— Тогда приведите в боеготовность наши орудия, подайте максимум энергии на щиты и отражайте нападение!

— Но как же, милорд? Ведь ещё три месяца назад вы распорядились демонтировать семь наших батарей импульсных лазеров ради расширения емкости грузовых трюмов на пять процентов, — произнес дрожащим голосом капитан, снова опустив взгляд.

Раптор не нашелся, что ответить, отпустил его жестом руки и перевёл взгляд на меня, то есть лорда Пассанте.

— В чем дело, Верховный Адепт? — максимально стараясь сохранять озабоченное выражение лица, спросил бывший я.

— Мне кажется, что ситуация очень неприятная. Капитан говорит, что у нас нет средств защиты, а эльфийские корабли далеко от нас, — произнес он медленно, как будто сам ещё не до конца осознал серьезность положения.

— Тогда надо немедленно развернуть танкер и отступить ближе к перегрузочным орбитальным станциям, под защиту их батарей! — посоветовал бывший я.

— Верно, мы так и сделаем! — поднял палец Шлиамиэзиююльсс, но через пару мгновений опустил и удивленным голосом продолжил: — Но ведь мы ещё не закончили перегрузку. Твердое топливо уже загружено, а жидкий топливный концентрат челноки-перегрузчики только недавно начали закачивать в цистерны!

Несколько секунд раптор смотрел на меня, потом грузно встал с кресла и спустился чуть вниз по небольшой, широкой лестнице с серебряными перилами.

— Капитан, немедленно несите ко мне передатчик голосвязи и настройте канал для связи с командиром гарнизона на луне. И немедленно отправьте приказ командиру «Барыжника», пусть срочно отправляет к нам один крейсер и три перехватчика, — громко распорядился раптор, потом поднялся обратно и очень близко подошел к обзорному окну, взволнованно пытаясь разглядеть угрозу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Побег с Шиэго II

Побег с Шиэго II
Побег с Шиэго II

Что такое Шиэго II? Пыльная сырьевая колония для преступников и социальных низов. Почему я здесь? Получил смертный приговор и сомнительную отсрочку в виде работы минером-смертником в шахтах. Кто я? Это уже вопрос гораздо более интересный.Я обычный сисадмин из Петербурга… Хотя, нет. Я плохо помню себя прошлого. Информацию о себе нынешнем мне получить ещё сложнее. Пока я знаю точно — моей скучной жизни на Земле пришел конец. Я в чужом теле, в другом мире, где-то в захолустье бесконечного космического пространства, лежу в медицинском блоке и изображаю «овоща» со стертыми воспоминаниями, чтобы оттянуть момент попадания в шахты и сохранить свою, теперь уже свою, эльфийскую тушку.Где-то меня ждет мой корабль, а в глубине моего сознания есть важная информация, которая если не перевернет этот мир, то серьезно его встряхнет…Моя цель — выживание и побег, и никто не сможет меня остановить! Времени мало…

Руслан Иванович Аристов

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы

Похожие книги