Читаем Победить страх полностью

— Пока не знаю, — ответил Лукас. — Но как только я получу более подробную информацию о нем, я обязательно свяжусь с вами, — прибавил он приятным голосом.

Берджес рассмеялся и, поднявшись, отправился вслед за помощником шерифа, жестом пригласившим его в соседнюю комнату.

Возвращаясь в конференц-зал, Лукас был настолько погружен в свои мысли, что даже не слышал, как Джейлин и Уайат идут за ним. Когда напарница обратилась к нему с вопросом, он, вздрогнув, удивленно обернулся.

— Похоже, он? — повторила вопрос Джейлин.

— Возможно, — немного помолчав, ответил Лукас. — Внешность, фиглярство… Такой может иметь на меня зуб, но внешне этого не покажет.

— Люк, кто это?

— Непонятно, что его заставило, — заговорил он тихо, словно ни к кому не обращаясь, — убивать, да еще с такой жестокостью? Он сам был жертвой. Он сильно страдал, я точно знаю. Он потерял… Да, потерял. Я потерял. Может быть, как раз в этом-то все и дело? Я не смог вовремя найти ее. Он во всем винил меня. Я должен был отыскать ее, ведь в этом и состоит моя работа, но не смог и этим нанес ему глубокую рану. Он сильно переживал. И вот теперь он мстит мне.

Джейлин и Уайат в оцепенении слушали бормотание Лукаса.

— Ты о ком? — громко спросила Джейлин.

Лукас посмотрел на нее так, как будто впервые увидел, вернувшись из забытья.

— Пять лет назад, сразу после того как я поступил в спецподразделение, Бишоп поручил мне отыскать одну девочку из Лос-Анджелеса. Ей было восемь лет, звали ее Мередит Гилберт. Утром она ушла в школу, но домой не вернулась.

— Ты нашел ее?

— Через несколько недель. Слишком поздно. — Он понурил голову. — Ее семья прошла через ад. Ее отец возглавлял фирму по продаже недвижимости, считался некоронованным королем этого бизнеса. Журналисты не давали прохода ни ему, ни его жене — постоянные фотографии в газетах, телерепортажи… Спустя полгода мать девочки наложила на себя руки. Отец…

— Что с ним? — спросил Уайат.

— Когда-то он занимался строительством. Строить он умеет, я в этом совершенно уверен. Выглядит он именно так, как его описал журналист, и действительно часто обращается к собеседнику именно так: «малый».

— Значит, он, — резюмировала Джейлин. — Мы попали в точку. Люк, он здорово ненавидит тебя, раз считает виновным в смерти его дочери и жены. Пять лет он планировал месть, истратил кучу денег. Он опасен — мало того что он знает строительство и механику, он знает, как оперировать недвижимостью. Наверняка он заранее здесь все подготовил. Он даже подкупил Лео Тедеско. Естественно, он ничего не пожалеет ради того, чтобы добиться своей цели.

— Клянусь, он ни разу не обвинил меня ни в чем. — Лукас мотнул головой, будто стряхивая с себя задумчивость, и обратился к Джейлин: — Нужно немедленно проверить, как жил Эндрю Гилберт после гибели его дочери и жены. Кстати, у него есть сын, первый ребенок, намного старше дочери. Я ни разу не видел его, наверное, он был в школе, когда я заходил к ним.

— Я сейчас же пойду звонить в Квонтико. — Джейлин направилась в офис шерифа.

Лукас вошел в конференц-зал и сразу же почувствовал тревогу.

— Послушайте, а где Сэм? — спросил он у Меткалфа, следовавшего за ним. — Когда я уходил, она оставалась здесь.

— Я не видел, чтобы она выходила из здания, — ответил Уайат.

Тут в зал вбежала Кейтлин — бледная, дрожащая. Лукас посмотрел на нее и почувствовал, как внутри у него все похолодело.

— Сэм! — задыхаясь, крикнула Кейтлин. — Скорее, она в подвале.

Едва Саманта коснулась аквариума и гильотины, как сразу же…

Словно тяжелая штора, опустившись, отрезала ее от реального мира, и она погрузилась во мрак и безмолвие. На мгновение она ощутила, как неведомая сила вдруг подхватила ее и понесла куда-то. Свистел ветер, тело сдавливало так, словно она летела на громадной скорости.

Затем наступила абсолютная тишина и ощущение страшной пустоты и холода. Невесомая и, как ей казалось, бесформенная, она повисла в ледяном пространстве между миром людей и тем, что находится за ним.

Как обычно, ей не оставалось ничего другого, кроме как дожидаться того, что она увидит в ярких вспышках, когда мозг ее, настроившись на нужную частоту, начнет улавливать незнакомые звуки и образы, и они обволокут ее, увлекая в странное подобие фильма.

Однако на этот раз ничего такого не произошло.

Перед ее внутренним взором замелькали знакомые картины ее собственного прошлого — яркие, отчетливые и безжалостные.

Вот он избивает ее. Сначала кулаком, потом ремнем, потом плетью. Затем он тушит об ее руку сигарету. Больнее всего было, когда он хватал ее и бил о стену, об углы мебели. Она болталась в его руках, как тряпичная кукла. Он неистово орал ей в лицо:

«…скотина тупая…

…пустышка…

…уродина…

…и не подохнет же…

…зачем ты только родилась…»

Страшная боль пронизывала все ее маленькое тельце. Она не могла держаться на ногах. Кое-как доползая до своей кроватки, дрожащая от страха, с трудом сдерживающая слезы, она забивалась под одеяло и, уткнувшись в подушку, беззвучно рыдала. Больше всего она не хотела, чтобы он слышал ее плач.

Перейти на страницу:

Все книги серии Спецотдел Ноя Бишопа

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература