Читаем По ту сторону горизонта полностью

– Я честно получил этот корабль! – Джеффри встаёт из кресла, скрещивает руки на груди, поворачиваясь полубоком к Кеннету. Лорд потирает двумя пальцами переносицу:

– Скажите мне на милость, Джеффри, почему мы должны это обсуждать? Вы реквизировали военный бриг в Питсберри. И, в сущности, не так уж и важно, как он попал к вам из рук Морганы. Все эти передачи незаконны, – Кеннет отходит к открытому сундуку, куда он сам решил сложить книги и документы, которые могли бы ему понадобиться. Останавливается перед ним и аккуратно поглаживает пальцами резную крышку с витиеватыми узорами. – И если вы не закончите пререкаться со мной, – Бентлей кидает на Оливера многозначительный взгляд, – мистер Спаркс вернёт вас в уютную камеру в Ньюгейте.

Можно обойтись и без угроз, но Джеффри один из тех людей, на кого только они и действуют. Корморэнт ругается себе под нос, однако опускается в кресло обратно. Хоть раз он принимает умное решение. Корморэнт должен быть благодарен, что лорд Кеннет из самых благородных побуждений держит его рядом с собой и не отказывается заплатить, если работа будет выполнена надлежащим образом. Но благодарностью со стороны пирата даже и не пахнет.

Бентлей закрывает крышку сундука. За время до отплытия нужно успеть огромное количество дел: набрать команду, наведаться в контору. И мать… Конечно же узнать, что с его матерью.

– Мистер Спаркс, – Бентлей разворачивается на пятках, – займитесь подбором команды. Возьмите кого-то из людей Компании. Постарайтесь подобрать моряков понадёжнее и покрепче. – Краем глаза Кеннет замечает, что Корморэнт закинул ноги на низкий столик, накрытый кружевной салфеткой. Он делает шаг и отвешивает нерадивому молодому человеку неслабый подзатыльник. – Девон, я благодарю вас ещё раз за службу и несказанно рад, что вы остаётесь верны мне и дому. С вами останется мисс Валерия. Присмотрите за ней и постарайтесь, чтобы она не скучала.

Кеннет не сомневается, что следующее, что он услышит, будет возмущение Валерии. Несмотря на свою покладистость, воспитанность и сдержанность, временами она становится похожа на Моргану, выдавая вещи, ей самой не свойственные. Но лорд ошибается, Валерия молчит.

Почтительно кивнув, Девон задаёт вопрос:

– А что прикажете делать с леди Кеннет?

– Простите?

– Вы просили написать письмо вашей матушке, – вмешивается Валерия, – я это сделала. Девон отправил его в тот же день, а вчера была доставлена короткая записка, что леди Кеннет уже в пути.

Возмущение, что кто-то читает его письма, отходит на второй план. Куда важнее, что его мать жива и первым делом, получив весточку от сына, поспешила вернуться, не думая ни о чём. Трепет и беспокойство смешиваются со злостью в равных пропорциях. Проклятый Хармон.

Сдержанно выдохнув, Бентлей касается кончиками пальцев локтя больной руки.

– Значит, у мистера Спаркса есть больше времени подготовить «Последнюю фантазию» к нашему отплытию. Мистер Корморэнт ему поможет. Когда леди Кеннет обещала приехать?

Отбытие нужно отложить ещё на несколько дней, чтобы объясниться с единственным живым родственником. Пренебрегать общением с матерью нельзя ни при каких условиях. Леди Кеннет настрадалась при жизни больше, чем положено.

– По всем подсчётам, сэр, сегодня к вечеру. Самое крайнее – завтра утром.

Кеннет окидывает взглядом малую гостиную, в которой все они собрались. С момента его возвращения в столицу прошло слишком мало времени, чтобы он успел обжиться и позволить слугам привести в порядок хотя бы часть комнат. Картины на стенах всё ещё бережно занавешены тканью, а резной буфет в дальнем углу комнаты пустует – вся посуда из дорогого хрупкого фарфора или спрятана в сундуки, или сложена в шкаф где-нибудь в кладовой – для сохранности.

– Тогда чего вы ждёте, Девон? – строго произносит Бентлей. – Пускай приготовят покои на втором этаже. Те, в которых до этого жила леди Кеннет. И постарайтесь сделать всё быстрее, я не хочу, чтобы леди Кеннет испытывала хотя бы малейшие неудобства.

Приезд матери многое осложняет. С другой же стороны, даже неплохо, что это произойдёт. Он сможет поручить Валерию матери, а леди Кеннет – Валерии. Две женщины смогут не заскучать, пока он решает проблемы насущные. К тому же это шанс взглянуть на мать, поговорить с ней и обнять.

– Не заставляйте меня ждать. И попросите подать экипаж, я отправлюсь в контору. – Кеннет направляется к выходу из гостиной, оставляя Девона стоять рядом со Спарксом, а Валерию и Джеффри – сидящими в креслах.

– Лорд Кеннет, но я не хочу оставаться в Англии, – тихо произносит Валерия.

– Я не буду ничего делать с этим тираном!

Бентлей глубоко вдыхает:

– Меня не интересует, что вы хотите. После того как мы найдём способ вернуть капитана О'Райли к жизни, вы будете вольны делать всё, что вам заблагорассудится. А сейчас будьте добры не мешать мне.

Добрая половина коридора остаётся позади, прежде чем кто-то догоняет Бентлея. По шагам это определённо Спаркс. Несмотря на то что мужчина умеет перемещаться бесшумно, Кеннет всегда слышит этот последний щелчок каблуком, когда он останавливается.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения