Читаем По ту сторону горизонта полностью

– Завтра мы прибудем сюда с гвардией, мистер Хармон. И уже будем разбираться в произошедшем. Таково ваше распоряжение, лорд Кеннет?

Бентлей коротко кивает.

<p>Глава 16. По вопросам корабля</p>

– И вновь вы причастны к моему спасению. Это становится даже привычным, – с улыбкой произносит Бентлей, глядя на Валерию, склонившуюся над вышивкой. Ловкие миниатюрные пальчики искусно орудуют иголкой, и длинная нить складывается в узор – замысловатый, но симпатичный, на вкус Бентлея.

– Мне просто показалось, что с вами что-то случилось. Вот я и подумала…

– У вас отличная способность предчувствовать.

«Она не ошиблась», – думает Бентлей и кидает короткий взгляд на перемотанную руку. Плечо болит, удар кочергой был слишком сильным, но как бы невыносимо это ни было, он не позволит себе притронуться к притупляющему любые страдания опиуму. Кеннет опускается на стул.

– В другие времена я бы сам себя отругал за такие слова, но вы не думали, что у вас есть какой-нибудь дар?

Несколько лет назад магия казалась Кеннету пережитком сказок, чем-то несерьёзным и по-детски наивным, пока он не столкнулся с ней лицом к лицу. Теперь говорить о ней можно только с содроганием. Бентлей придвигает к себе ближе дневник Морганы, открывает его на середине, где наиболее подробно изображена схема Сферы, навсегда изменившей их жизнь. Части подписаны, в середине вложен листок с заметками. Ещё бы понимать, что в нём написано. Несомненно, что-то ценное, что-то такое, что должно перевернуть понимание и стать толчком к движению вперёд.

И всё упирается в незнание языка. Как в старом мифе про Вавилонскую башню. Кеннет раздражённо скалится, но, понимая, что злиться глупо и неправильно, в первую очередь по отношению к себе, он выдыхает и поглаживает кончиками пальцев истрёпанную кожу подлокотника кресла. Никогда не существовало такой ситуации, из которой бы он не мог найти выход.

Всегда находил.

– Валерия, – осторожно обращается к девушке Бентлей, отвлекаясь от бесцельного созерцания дневника, который он прочитать не способен. Да Коста поднимает голову. Иголочка замирает в ткани, она убирает вышивку, показывая, что готова слушать. Самая внимательная, самая благодарная, да Коста никогда не перебьёт и не возмутится. – Я так вас и не спросил. Понимаю, возможно, уже поздно, но расскажите, как вы достали каперскую грамоту Морганы? Изначально я поручил это дело не вам.

Валерия мягко улыбается:

– Это всё мистер Спаркс, по правде говоря. Я навязала ему свою компанию, когда он решил пробраться на «Последнюю фантазию». У меня не было сил сидеть без дела. Я должна была хоть как-то помочь! Вы – единственный человек, которого я знаю здесь. И если бы с вами что-нибудь случилось… Я не знаю, где бы я оказалась.

«Среди тех дам, что демонстрируют свои панталоны общественности», – едко подмечает в мыслях Кеннет. И это была бы его вина. Она осталась бы на его совести чёрным пятном и, пожалуй, стала бы одной из тех немногих вещей, о которых он сожалел бы в конечном счёте. Мысленно Бентлей пообещал себе, что да Коста не пострадает ни от кого. Хотя иногда он и забывает, что Валерия – не Моргана. Юной девушке не хватает опыта и понимания жизни, присущих О'Райли. И потому ему нужно больше заботиться о её безопасности.

– Мы поспешили к вам на помощь. Мистер Спаркс думал, что нужные вам документы есть на корабле. Но когда мы добрались до него… Там вовсю уже хозяйничали люди этого противного Комптона! Сначала мы спрятались, но потом мистер Спаркс решил, что отвлечёт их. И я пробралась на корабль. Но когда я оказалась в каюте капитана, там уже копалась в бумагах эта девушка…

Люси.

Пронырливая кузина Джеймса. Бентлей не сомневался, что она будет подчиняться его приказам. Но что из-за Люси может пострадать Валерия, Кеннет об этом не подозревал. Она не показалась ему такой уж опасной женщиной. Хотя он уже совсем не уверен, что хоть немного разбирается в женщинах, если даже Валерия, от которой он не ожидает ничего героического, совершает подвиг за подвигом, лишь бы спасти его.

Бентлей кивает:

– Что произошло потом?

– Она хотела напасть на меня. Выхватила шпагу, начала угрожать. На самом деле к тому моменту, как я пробралась в каюту, она уже устроила там настоящий бардак. Повсюду валялись разбросанные книги, которые, как я полагаю, были частью личной библиотеки Морганы. Люси искала что-то, но сама не понимала, что же она ищет. Это было даже странно. И в то же время… дало мне возможность кое-что понять.

Кеннет удивлённо вскидывает брови:

– Что же, если не секрет?

– Люси брала книги и записи хаотично, выбрасывала листы в сторону. Она не умеет читать. Это стало понятно по тому, как она смотрит на буквы: как на что-то неясное и в это же время незначительное. Человек, который умеет читать и делает это быстро, имеет сосредоточенное и серьёзное выражение лица.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения