Читаем Plot It Yourself полностью

I was tearing yesterday’s page from Wolfe’s desk calendar when the president of the National Association of Authors and Dramatists phoned. His name was Jerome Tabb. I had read one of his books. Wolfe had read four of them, and all four were still on the shelves, none of them dog-eared. They had all been A’s. He was a VIP even by Wolfe’s standards, and Wolfe would undoubtedly have liked to speak with him, but the rule was never buzz the plant rooms for a phone call except in extreme emergency. Tabb had just had a call from Cora Ballard, and he wanted to tell Wolfe how important it was for him to be present at the council meeting on Monday. He was leaving town for the weekend, and he would like me to give Wolfe this message, that the officers and council of the NAAD would deeply appreciate it if he would arrange to meet with them.

When Wolfe came down at eleven I reported the phone calls in chronological order, which put Tabb last. When I finished he sat and glared at me but said nothing. He was stuck. He knew that I knew he would like to speak with Jerome Tabb, but he couldn’t very well jump me for obeying the rules. So he took another tack. Glaring at me, he said, “You were too emphatic with Miss Ballard and Mr Tabb. I may decide to go to that meeting.” Absolutely childish. It called for a cutting reply, and one was on its way to my tongue when the doorbell rang and I had to skip it.

It was Cramer. When I opened the door he marched by me with no greeting but an excuse for a nod, and on to the office. I followed. Wolfe told him good morning and invited him to sit, but he stood.

“I’ve only got a minute,” he said. “So your theory was right.”

Wolfe grunted. “My theory and yours.”

“Yeah. It’s too bad that Ogilvy girl had to die to prove it.”

He stopped. Wolfe asked, “Will you sit? As you know. I like eyes at a level.”

“I can’t stay. The Ogilvy homicide was in the Bronx, but obviously it’s tied in with Jacobs’s, so it’s mine. You can save me a lot of time and trouble. If we have to we can find out from about fifty people how many of them you told that you were going to put the squeeze on Jane Ogilvy, and which ones, but it’s simpler to ask you. So I’m asking.”

“Mr Goodwin has already answered that question several times. To the District Attorney.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив