И всё равно Тиффани не сдержала вздоха: драгоценная диадема – она ведь такая прекрасная! Но здравомыслящая ведьминская часть её сознания тут же возразила: «И как часто ты бы её надевала? Раз в сто лет? Да такая дорогущая штуковина всю жизнь пролежит в сейфе!»
– Выходит, ничего не украдено, – радостно возвестил капитан. – Вот и замечательно! Госпожа Болен, думаю, вам стоит попросить ваших маленьких приятелей следовать за вами, не поднимая лишнего шума, так?
Тиффани поглядела вниз, на Нак-мак-Фиглей: те потрясённо молчали. Конечно, когда десятка три смертельно опасных воинов спасовали перед одним-единственным малявкой, сохранить лицо непросто – и мало-мальски пристойное оправдание так вот сразу не выдумаешь.
Явор Заядло пристыжённо поднял глаза – редкое зрелище, что и говорить.
– Звиняй, хозяйка. Звиняй, хозяйка, – повторял он. – Мы, стал-быть, поддавона чуток перебрали. А, ясно дело, чем больше поддавона хлебанёшь, тем больше поддавона надоть, пока не кувыркснёшься, – вот тогда, ясно дело, скумексаешь, что поддавоном уже нахрюксался. Кстати, а что за штукса энтот крем-де-менте?[31] Приятственно зеленушный такенный, я, кажись, цельное ведрище выжрал! Я так смекаю, звиняться да грить, как нам жалестно, бесполезняк? Но узырь, мы ж тебе сыскнули энтого соплюха безнужного.
Тиффани оглядела то, что осталось, от «Головы Короля». В неверном свете факелов казалось, будто от здания уцелел только скелет. Прямо на её глазах затрещала громадная балка и сконфуженно рухнула на груду поломанной мебели.
– Я просила найти его, но не говорила, что надо двери с петель срывать, – напомнила Тиффани. Она скрестила руки на груди, и маленькие человечки испуганно сбились в кучу; следующая стадия женского гнева – притопывание ногой – обычно приводила к тому, что Фигли разражались слезами и натыкались на деревья. Теперь, впрочем, они послушно выстроились в линеечку позади неё, госпожи Пруст и капитана Ангвы.
Капитан кивнула госпоже Пруст и заявила:
– Надеюсь, мы все согласны с тем, что наручники не понадобятся – так, дамы?
– Капитан, вы ж меня знаете, – отозвалась госпожа Пруст.
Капитан Ангва сощурилась.
– Да, но вот про вашу юную подругу я не знаю ровным счётом ничего. Госпожа Пруст, будьте так добры, понесите метлу.
Тиффани понимала: спорить бесполезно. Она беспрекословно передала метлу старшей ведьме. И дальше все пошли молча, если не считать сдавленного бормотания Нак-мак-Фиглей.
Спустя какое-то время капитан промолвила:
– Не лучшее сейчас время, чтобы разгуливать в чёрной остроконечной шляпе, госпожа Пруст. Стало известно ещё об одном случае – там, на равнинах. В унылом захолустье, куда вы бы и не сунулись. Избили старуху: у неё якобы нашли книгу заклинаний.
– Нет!
Все обернулись к Тиффани – и Фигли врезались в её лодыжки.
Капитан Ангва покачала головой.
– Мне очень жаль, госпожа, но это правда. Книга оказалась всего-навсего сборником клатчской поэзии. А всё эти буквы с завитушками! Наверное, и впрямь похоже на заклинания – в глазах тех, кто склонен думать в таком ключе. Пострадавшая умерла.
– Всему виной «Таймс», – заявила госпожа Пруст. – Когда такое печатают в газетах, у людей появляются разные нездоровые идеи.
Ангва пожала плечами.
– Судя по тому, что я слышала, те, кто это сделал, не отличаются любовью к печатному слову.
– Вы должны положить этому конец! – выпалила Тиффани.
– Как, госпожа? Мы –
– Что ж, думаю, настоящие ведьмы скоро положат этому конец, – заявила Тиффани. – В горах так уж непременно, госпожа Пруст.
– Да, но у нас тут в городе настоящих ведьм
Они остановились перед огромным зданием с синими фонарями по обе стороны двери.
– Добро пожаловать в полицейский участок, дамы, – промолвила капитан Ангва. – Так вот, госпожа Болен, мне придётся запереть вас в камере, но там чисто, никаких мышей – ну, почти, – и если госпожа Пруст согласится составить вам компанию, тогда, скажем так, я по забывчивости оставлю ключ в замке, понимаете? Пожалуйста, не покидайте здания, потому что на вас будут охотиться. – Она в упор посмотрела на Тиффани. – Никто ни за кем охотиться не должен. Это ужасно, когда за тобой охотятся.