Читаем Планета Скарсида полностью

— Обсуждению не подлежит. — громовым голосом перекрыл их возражения стратег, и в прохладной атмосфере наблюдательной капсулы послышались сумбурные звуки — это убегали и прятались коты. Те, что засели в подвалах башен, торопливо запирали двери и люки. Коты Кунжута забирались в блиндажи, вырытые в склонах высотки.

Сияющая непереносимым светом масса уже накатывала на укрепления — собакоидам под их отражающими латами не был страшен свет Джарвуса-1. Из наконечников копий уже начали срываться молнии, разнося вдребезги и поджигая бревенчатые крыши окопов.

— Хорошо придумано, хорошо. — бормотал Моррис.

Старик Культяпкин мужественно смотрел широко раскрытыми глазами на неминуемый разгром — с высоты, на которой застыла платформа, было видно, что Кунжут и его тысяча бойцов будут лишь первой жертвой на пути этого сияющего войска.

— Он всегда любил много блеска. — обронил стратег.

— Ещё минута… — растерянно сказала Инга, глядя вниз — на зрелище обречённости и неизбежности.

— Меньше. — странным голосом ответил Моррис.

Девушка подняла голову и взглянула на него — поразительно, но Моррис торжествовал.

— Это поединок Сил. — сказал он ей и засмеялся.

В тот же миг внизу раздался страшный крик.

Они были так увлечены зрелищем катящих на своих досках собакоидов, так переживали за квази, что ничего иного уже не замечали. А заметить стоило — со стороны океана шли мощные пласты кипящих облаков. За несколько часов океан, нещадно палимый горячим светилом, испарил миллионы тонн воды — вся она собиралась в горячие тучи. И теперь, когда вращение по орбите уносило планету к Джарвусу-2, вся эта масса начала перемещаться — не столько по естественным причинам, сколько по желанию. Морриса.

Собакоиды, несясь по длинному склону горы, были прикрыты от сияния солнца своими шлемами — их длинные щитки закрывали воинам обзор, оставляя в поле видимости только укрепления квази — так псы больше стервенели. Они не видели ни того, что делается над головой, ни того, что сбоку. Их цель, война и уничтожение противника — вот что их занимало.

На глазах у троицы, высоко парящей на своей платформе над долиной, густые багровые клубы, испускающие короткие молнии, с рёвом накатили на блестящую массу нападающих. За мгновение до того, как это произошло, стройные ряды собакоидов смялись — воины бросились врассыпную, сталкиваясь друг с другом. Наступление прервалось паникой: псы падали на землю, катились по пологому склону, блестя своими доспехами. Вой и рёв сменил молчание стремительной атаки. В следующий момент их затянуло мощным движением туч. Гремящие облака шли друг за другом, сотрясаясь от разрывов молний и обрушивая на землю сплошной ливень кипятка.

Платформа взмыла выше, чтобы выйти из зоны горячих туч, быстрый полёт которых прервался, и теперь вся масса океанской воды низвергалась чудовищным водопадом. Тучи воспухали, надвигаясь друг на друга, выбивали мощные разряды, озаряясь тяжёлым мрачным светом. Это было кошмарное зрелище, но можно было только представлять, что творилось там, внизу — на открытых склонах старого вулкана.

— Они просто сварились в своих блестящих скорлупках. — пробормотал Культяпкин.

Это была победа — неоспоримая и безоговорочная. Моррис один уничтожил десятки тысяч собакоидов.

— Война есть война. — сказал он Инге, когда она в потрясении взглянула в его глаза.

Облака быстро рассасывались, открывая глазам ужасную картину — по земле текли реки кипятка, унося в себе ошпаренные, сваренные вживую тела собакоидов. Картина во всех прочих местах была не лучше.

— Моррис, что там происходи? — раздался голос Ватрушки. — У нас с потолков течёт горячая вода.

— Подождите ещё немного. — отвечал тот. — А то обваритесь, когда будете люки открывать. У нас тут прорыв отопительной системы.

— Что с врагом? — спрашивали вожди.

— С врагом покончено. Они не учли погодных условий. Ведь говорили же им: нельзя воевать в такой жаре!

Вопли восторга прервали слова Морриса — вожди в восторге переговаривались через коммуникатор.

— Кунжут, как ты там? — спросил Моррис — его особенно тревожила эта часть, зарывшаяся в окопы.

— Нормал. — ответил вождь. — Маленько пошпарились, конечно, когда вода потекла по окопам. Но я как глянул на тучи, так сразу всё и понял — успел собрать моих ребят на высоте. Зато я видел всю картину. Ребята, это вам не фунт пюре! Но у меня вопрос: эти штуки, на которых прилетели собакоиды, по прежнему летают сами по себе. Может, нам подобрать их и воспользоваться?

Перебивая всех остальных, которые не видели прямой атаки врага, Моррис крикнул:

— Ловить все доски! Это отличная идея! Кунжут, ты гений!

Перейти на страницу:

Все книги серии Бездны Джамуэнтх

Похожие книги