Читаем Piecework полностью

It was one of those pictures that, even though you have arrived in the middle, grip you with the instant conviction that it is the best film you have ever seen in your life; so extraordinarily complete in its realism that what the story is all about, who the protagonist may be, seems of small account beside the explosion of the particular moment, beside the immediate threat, the identification with the one hunted, the one haunted.

— Malcolm Lowry

Under the Volcano

It is impossible, on these days at the Farolito, to imagine anyone other than Albert Finney in the part of the Consul. When he is supposed to be drunk, he is drunk; not the comic drunk, not the grotesque, exaggerated drunk of so many bad performers. Finney as the Consul plays an intelligent man, a man of language and smothered passions, who has moved past the point where the world is clear, yet remains capable of sudden explosions of clarity. It’s in the way he stands, in the looseness of his features that suddenly snap into tension. It’s in his great angers, breaking out of the emotional ice jam that the Consul has made of his life. This performance displays one possible solution to the old problem of making a movie out of a literary masterpiece: Strip away the literary style, get down to the bones of the narrative, and then fill the bony structure with performance.-

“Where the book has helped me is to fill in the internal life, the subtext, the thoughts that go through my mind above and beyond what one says,” Finney says one afternoon in his room at the Racquet Club in Cuernavaca. “Because often in life, you don’t think of those things, or about what you say; you say what you say. A phrase may come out, a line may come out; but the general feeling behind it is often, in life, a sort of nonspecific area that you’re preoccupied with, from which lines come out. So I thought the novel was important to me to fill in that sort of interior thought pattern. One does this anyway as an actor; that’s one of the things that you’re supposed to do. I mean, that’s what one does: invest the undercurrent with all kinds of thoughts that may be applicable to the situation the character is in at any time. But it helped to have the novel.”

In Mexico, when not before the cameras, Finney is living to some extent the way Geoffrey Firmin might have lived in 1938. He drinks only tequila, usually taking a taste before shooting; he makes a ritual of eating breakfast each morning with a Mexican family living near the location that has begun to make special meals for the crew. Such activities are not simply a device to find the character of the Consul.

“It’s all to me part of the total experience, of trying to live the moment — the present tense of the matter — when you work,” Finney says. “The whole Mexican experience of doing this film is not repeatable in my lifetime. I’m not saying I won’t do another film in Mexico, but this subject, this experience, these circumstances at this time are not repeatable. One wants to relish all that, as well as the work. And, of course, it all feeds the work. So in this part, I find myself having a tequila; I had never really drunk tequila before. I’d been to Mexico before, but I never drink tequila in London or Spain. So suddenly I tried one or two kinds of tequila and mescal, just for the flavor. So that one is mildly — mildly — sort of savoring what the Consul seriously put himself through. It’s not that they, or it, help; but they might help. One of the jobs is that [as an actor] you’re going somewhere that’s unfamiliar to you. You’re trying to get yourself into unfamiliar territory in your imagination. So you help prepare the ground so you might get an idea you never had before. There’s no guarantee. It’s not to be relied upon. But it might help.”

Finney was first asked about playing the Consul in 1981, while he was portraying Daddy Warbucks in Annie, also directed by Huston. He was approached by a bearded, New York-based German intellectual named Wieland Schulz-Keil, who with his partner, Moritz Borman, was determined to bring Under the Volcano to the screen (at that point, they were almost finished with the enervating task of clearing the rights).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма
Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма

Кто приказывал Дэвиду Берковицу убивать? Черный лабрадор или кто-то другой? Он точно действовал один? Сын Сэма или Сыновья Сэма?..10 августа 1977 года полиция Нью-Йорка арестовала Дэвида Берковица – Убийцу с 44-м калибром, более известного как Сын Сэма. Берковиц признался, что стрелял в пятнадцать человек, убив при этом шестерых. На допросе он сделал шокирующее заявление – убивать ему приказывала собака-демон. Дело было официально закрыто.Журналист Мори Терри с подозрением отнесся к признанию Берковица. Вдохновленный противоречивыми показаниями свидетелей и уликами, упущенными из виду в ходе расследования, Терри был убежден, что Сын Сэма действовал не один. Тщательно собирая доказательства в течение десяти лет, он опубликовал свои выводы в первом издании «Абсолютного зла» в 1987 году. Терри предположил, что нападения Сына Сэма были организованы культом в Йонкерсе, который мог быть связан с Церковью Процесса Последнего суда и ответственен за другие ритуальные убийства по всей стране. С Церковью Процесса в свое время также связывали Чарльза Мэнсона и его секту «Семья».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Мори Терри

Публицистика / Документальное
1917. Разгадка «русской» революции
1917. Разгадка «русской» революции

Гибель Российской империи в 1917 году не была случайностью, как не случайно рассыпался и Советский Союз. В обоих случаях мощная внешняя сила инициировала распад России, используя подлецов и дураков, которые за деньги или красивые обещания в итоге разрушили свою собственную страну.История этой величайшей катастрофы до сих пор во многом загадочна, и вопросов здесь куда больше, чем ответов. Германия, на которую до сих пор возлагают вину, была не более чем орудием, а потом точно так же стала жертвой уже своей революции. Февраль 1917-го — это начало русской катастрофы XX века, последствия которой были преодолены слишком дорогой ценой. Но когда мы забыли, как геополитические враги России разрушили нашу страну, — ситуация распада и хаоса повторилась вновь. И в том и в другом случае эта сила прикрывалась фальшивыми одеждами «союзничества» и «общечеловеческих ценностей». Вот и сегодня их «идейные» потомки, обильно финансируемые из-за рубежа, вновь готовы спровоцировать в России революцию.Из книги вы узнаете: почему Николай II и его брат так легко отреклись от трона? кто и как организовал проезд Ленина в «пломбированном» вагоне в Россию? зачем английский разведчик Освальд Рейнер сделал «контрольный выстрел» в лоб Григорию Распутину? почему германский Генштаб даже не подозревал, что у него есть шпион по фамилии Ульянов? зачем Временное правительство оплатило проезд на родину революционерам, которые ехали его свергать? почему Александр Керенский вместо борьбы с большевиками играл с ними в поддавки и старался передать власть Ленину?Керенский = Горбачев = Ельцин =.?.. Довольно!Никогда больше в России не должна случиться революция!

Николай Викторович Стариков

Публицистика
10 мифов о 1941 годе
10 мифов о 1941 годе

Трагедия 1941 года стала главным козырем «либеральных» ревизионистов, профессиональных обличителей и осквернителей советского прошлого, которые ради достижения своих целей не брезгуют ничем — ни подтасовками, ни передергиванием фактов, ни прямой ложью: в их «сенсационных» сочинениях события сознательно искажаются, потери завышаются многократно, слухи и сплетни выдаются за истину в последней инстанции, антисоветские мифы плодятся, как навозные мухи в выгребной яме…Эта книга — лучшее противоядие от «либеральной» лжи. Ведущий отечественный историк, автор бестселлеров «Берия — лучший менеджер XX века» и «Зачем убили Сталина?», не только опровергает самые злобные и бесстыжие антисоветские мифы, не только выводит на чистую воду кликуш и клеветников, но и предлагает собственную убедительную версию причин и обстоятельств трагедии 1941 года.

Сергей Кремлёв

Публицистика / История / Образование и наука
188 дней и ночей
188 дней и ночей

«188 дней и ночей» представляют для Вишневского, автора поразительных международных бестселлеров «Повторение судьбы» и «Одиночество в Сети», сборников «Любовница», «Мартина» и «Постель», очередной смелый эксперимент: книга написана в соавторстве, на два голоса. Он — популярный писатель, она — главный редактор женского журнала. Они пишут друг другу письма по электронной почте. Комментируя жизнь за окном, они обсуждают массу тем, она — как воинствующая феминистка, он — как мужчина, превозносящий женщин. Любовь, Бог, верность, старость, пластическая хирургия, гомосексуальность, виагра, порнография, литература, музыка — ничто не ускользает от их цепкого взгляда…

Малгожата Домагалик , Януш Вишневский , Януш Леон Вишневский

Публицистика / Семейные отношения, секс / Дом и досуг / Документальное / Образовательная литература