Читаем Пятеро детей и Оно полностью

– Ну, молодые-красивые, пора б вам и головы на подушки у себя дома класть, – заявил напрямик мужчина с красным платком на шее. – Пацанчик-то вроде бы в полном теперь порядке и задружился с нами. Дальше уж мы с ним самостоятельно справимся. А вы шуруйте своей дорогой.

Женщины и местные цыганские дети тут же столпились вокруг Ягненочка, простирая к нему руки и зазывно щелкая пальцами. Их лица сияли, они дружелюбно ему улыбались, но верный малыш, не подпав под их чары, только сильнее вцепился всеми конечностями в Джейн, которая в тот момент держала его на руках, и исторг из себя самый мрачный и яростный рев за весь этот день.

– Нет, мисс, так не пойдет, – сказала одна из женщин. – Отдай-ка мне малыша. Мы живо его успокоим.

А солнце так до конца не садилось и не садилось.

– Предлагай, что мы сами его спать уложим, – зашептал Сирил Антее. – И еще предлагай что угодно, только бы выиграть время. И будь готова к побегу, когда этому глупому солнцу наконец придет в голову закатиться.

И Антея с немыслимой скоростью затараторила:

– Да, да, мы, конечно, сейчас его вам отдадим. Только сперва разрешите мне вам рассказать. Каждый вечер он принимает теплую ванну, а каждое утро – холодную. В теплой ванне с ним вместе купается фарфоровый зайчик, а в холодной – маленький фарфоровый Самуил, который молится на красной фарфоровой подушечке. А если Ягненочку вдруг попадет в глазки мыло, он…

– Гуазки, – вмешался Ягненочек, который, едва Антея заговорила, затих и с большим интересом слушал.

Женщина засмеялась:

– Будто бы я детей никогда не купала. Оставляй мне его. Сейчас тебя Милли возьмет на ручки, мой золотой, – вкрадчиво обратилась она к малышу.

– Уйди, гагая, – замахал на нее руками Ягненочек.

– Еще я должна обязательно рассказать про его еду, – снова затараторила Антея. – На завтрак ему дают банан, или яблоко, или хлеб с молоком. А к пятичасовому чаю иногда яйцо, а иногда…

– Я вырастила десятерых, – наскучило слушать цыганке со смоляными кудрями, – и еще нескольких. – Видимо, не совсем точно помнила она количество своих многочисленных отпрысков. – Так что давай малыша сюда поскорее, мисс. Терпежу просто нету, как мне охота обнять его.

– Мы еще не решили, чьим ему быть, Эстер, – строго напомнил один из мужчин.

– И уж наверняка не твоим, Эстер, – подхватила одна из женщин. – У тебя сейчас пять малышей и так за юбку цепляются.

– А я бы на твоем месте язык свой попридержал, – угрожающе на нее зыркнул муж Эстер. – У меня, между прочим, тоже есть свое мнение.

– Он будет мой, – с вызывающим видом уперла руки в бока девушка по имени Зилла. – Я не замужем, печься мне не о ком, значит, пусть мне и достанется.

– Да кто тебя спрашивает! – загалдел возмущенно табор. – Ты губы-то не раскатывай! Не наглей!

Страсти стремительно накалялись. Голоса звучали все яростней. Смуглые лица цыган заострились, в глазах заплясало темное пламя вражды. И вот, когда спор уже был готов обернуться яростной потасовкой, по толпе пронесся недоуменный гул, и табор затих. Словно вдруг кто-то невидимый прошелся по всем этим людям губкой, стерев с них накал безумства, как стирают ненужные надписи с классной доски.

Но, даже поняв, что солнце наконец село, дети еще какое-то время боялись сдвинуться с места. Цыган охватило полное замешательство, и они ошалело таращились друг на друга, не в силах произнести ни слова.

Детям сейчас было страшно даже дышать. Никто ведь из них не знал, как себя поведут эти люди, когда опомнятся. Вдруг, осознав свое глупое поведение, от стыда впадут в ярость?

Это был очень трудный момент, и Антея внезапно пошла на отчаянный шаг.

– Возьмите его, – протянула она Ягненочка мужчине с платком на шее.

Тот испуганно отшатнулся.

– Мне не хотелось бы вас лишать его, мисс, – хрипло ответил он.

– Любому, кто хочет, могу уступить свою долю, – сказал другой мужчина.

– А мне и своих довольно, – объявила Эстер.

– Он у вас очень миленький крохотный человечек, – проговорила Амелия, единственная из своих соплеменников еще сохранившая интерес к ребенку.

А девушка Зилла смущенно пробормотала:

– Верно, мне солнцем голову напекло, потому как уж мне-то он вовсе не нужен.

– Значит, мы его забираем с собой? – осторожно осведомилась Антея.

– А то, – с облегчением выдохнул Фараон. – Вам до дому давно пора.

И табор бросился торопливо готовить к ночлегу свои палатки. Рядом с детьми осталась только Амелия. Проводив их до поворота, она попросила:

– Позвольте мне, пожалуйста, юная мисс, я его поцелую. Прямо в толк не возьму, что нас дернуло так по-дурацки себя повести? Мы, цыгане, младенцев-то не воруем, пусть даже вас таким и стращают, когда вы расшалитесь. У большинства наших своей ребятни предостаточно, только вот я всех своих потеряла.

Она склонилась к Ягненочку, а он, посмотрев ей в глаза, вдруг начал гладить ее лицо пухлой грязной ладошкой и сказал:

– Хоосая, хоосая.

Перейти на страницу:

Все книги серии Псаммиад

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Дитя урагана
Дитя урагана

ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Имя Катарины Сусанны Причард — замечательной австралийской писательницы, пламенного борца за мир во всем мире — известно во всех уголках земного шара. Катарина С. Причард принадлежит к первому поколению австралийских писателей, положивших начало реалистическому роману Австралии и посвятивших свое творчество простым людям страны: рабочим, фермерам, золотоискателям. Советские читатели знают и любят ее романы «Девяностые годы», «Золотые мили», «Крылатые семена», «Кунарду», а также ее многочисленные рассказы, появляющиеся в наших периодических изданиях. Автобиографический роман Катарины С. Причард «Дитя урагана» — яркая увлекательная исповедь писательницы, жизнь которой до предела насыщена интересными волнующими событиями. Действие романа переносит читателя из Австралии в США, Канаду, Европу.

Катарина Сусанна Причард

Зарубежная классическая проза
12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги