Читаем Пятеро детей и чудище полностью

Песочный эльф отчаянно заработал своими руками и ногами и мгновенно зарылся в песок — только его и видели!

Дети предусмотрительно отметили это место кольцом из камней.

— Ну ладно, пошли домой, — сказал Роберт. — Простите меня. Но если в этом нет ничего хорошего, то нет и ничего плохого. И мы знаем, где искать эльфа завтра утром.

Остальные повели себя самым благородным образом. Никто даже не упрекнул Роберта. Сирил посадил себе на спину уже оправившегося от потрясения Ягненочка, и по пологой тележной дороге они пошли к выходу из карьера.

Эта дорога была короткой, проселок располагался совсем рядом с карьером. Наверху все остановились, и Малыш пересел со спины Сирила на спину Роберта. Пока все это происходило, на проселке показался шикарный открытый экипаж, с кучером и грумом на облучке, а в самом экипаже сидела леди — весьма солидная леди, вся в белых кружевах и красных лентах, с красно-белым зонтиком от солнца. На коленях у нее была белая пушистая собачка с красной лентой на шее. Леди взглянула на детей, но особенно внимательно она посмотрела на Малыша и улыбнулась ему. Дети привыкли к такому, потому что Ягненочек, как это часто можно было услышать от слуг, был очень милым ребенком. Поэтому дети вежливо помахали леди руками, полагая, что та просто проедет мимо. Однако леди поступила иначе — она велела кучеру остановиться и подозвала Сирила.

— Какой очаровательный малютка! — сказала она. — Я бы очень хотела усыновить его. Как ты думаешь, что скажет на это его мама?

— Да уж скажет кое-что, будьте уверены! — резко ответила Антея.

— Ах, вы же понимаете, я буду содержать его в роскоши. Я леди Читтендем. Вы, должно быть, видели мои фотографии в журналах. Все это, конечно, чепуха, но меня называют красавицей. И вообще…

Тут леди открыла дверцу экипажа и сошла на землю. У нее были великолепные красные туфли на высоком каблуке и с серебряными пряжками.

— Дайте мне подержать его минутку, — сказала она.

Леди взяла Ягненочка на руки, но держала его как-то очень неловко, словно никогда не имела дела с малышами.

И вдруг она, не выпуская Ягненочка, в мгновение ока запрыгнула в экипаж, захлопнула дверцу и крикнула кучеру:

— Гони!

Ягненочек завопил, собачка залаяла, но кучер замешкался.

— Гони, тебе говорю! — снова крикнула леди.

И кучер повиновался, потому что, как он потом объяснил, в противном случае он сильно рисковал своим местом.

Дети переглянулись, а затем все четверо, в едином порыве, бросились за экипажем и уцепились руками за задок. По пыльной дороге катил шикарный экипаж, а позади него с неимоверной скоростью мелькали ноги братьев и сестер Ягненочка.

А тот вопил все громче и громче, но постепенно его вопли сменились всхлипами и иканием, а потом он и вовсе затих, и дети поняли, что он уснул.

Экипаж катил все дальше и дальше, а мелькающим в пыли восьми ногам становилось все тяжелее и тяжелее, но вот экипаж наконец остановился подле сторожки у въезда в большой парк. Дети спрятались позади экипажа, а леди вышла. Она нерешительно посмотрела на спящего на сиденье Малыша.

— Не стану тебя беспокоить, лапочка, — ласково сказала она и зашла в сторожку, чтобы поболтать с привратницей о том о сем.

Кучер и грум спрыгнули с облучка и склонились над спящим Ягненочком.

— Славный мальчик, — улыбнулся кучер. — Мне бы такого.

— Ты ему не понравился, — мрачно заметил грум.

— Удивляюсь я на нее, — сказал кучер, словно и не слышал слов грума. — Она же не любит маленьких детей. Своих у нее нет, да и чужих она не выносит.

Дети, укрывшиеся в клубах пыли позади экипажа, обменялись встревоженными взглядами.

— А что, если я припрячу мальчонку в живой изгороди, — решительно продолжал кучер, — а хозяйке скажу, что его забрали братья? А потом вернусь за ним?

— Не выйдет! — заявил грум. — Мне он и самому нравится. Я его и заберу!

— Вот еще! — разозлился кучер. — Ты же никогда не хотел детей, тебе что один ребенок, что другой — все едино. А я человек женатый и могу отличить хорошего ребенка от плохого. Я как увидел его, сразу понял — мальчик что надо. Заберу его, и кончен разговор.

— А по-моему, тебе уже хватит, — ехидно сказал грум. — Мало тебе, что ли, Альфреда, Альберта, Луизы, Виктора-Стенли, и Елены-Беатрис, и…

Тут кучер дал груму в зубы, а тот дал кучеру под дых, и они принялись молотить друг друга изо всех сил. Перепуганная собачка вскочила на облучок и стала лаять как бешеная.

Покуда эти двое были целиком и полностью заняты друг другом, Сирил подкрался на полусогнутых ногах к той дверце экипажа, что была подальшеот поля битвы. Он открыл ее, — кучер с грумом продолжали увлеченно молотить друг друга, — взял на руки Ягненочка и по-прежнему на полусогнутых отошел к калитке у входа в рощу. Остальные последовали за ним. Там, среди орешника, молодых дубов и каштанов, в зарослях высокого пахучего папоротника они прятались до тех пор, пока не утихли голоса рассерженных мужчин, которые сменил рассерженный голос красно-белой леди, и еще некоторое время, пока после шумных и продолжительных поисков экипаж наконец не уехал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей