Читаем Пешка полностью

Я заметила посланный мне негодующий взгляд, и вернулась к изучению окружающей обстановки.

Он мог пилить меня взглядом сколько вздумается, но мы оба знали, что я была права. Защитные чары от пожара стали одним из лучших, что мы получили от фейри. Платишь гонорар фейри Высшей расы, и тот приходит и накладывает защитные чары на заведение. Размер гонорара зависит от размера строения и силы чар. Большинство квартир и офисных зданий в городе были защищены чарами, включая и наше здание, и я слышала, что наличие защитных чар скоро будет требоваться по закону.

Я прошлась по узким рядам, внимательно прислушиваясь к движению на полках. Прямо надо мной, наверху, я услышала неотчётливое шарканье. Ага.

— Как именно вы планируете поймать это существо? — громко спросил мистер Хауэлл, следуя за мной.

Я приложила палец к губам.

— Может вам стоит пойти в главную часть магазина, пока я занимаюсь тут делами, — прошептала я.

Я направилась в сторону пери, не дожидаясь ответа. Я двигалась бесшумно, подкрадываясь к месту, где, по-моему, прятался пери. Шелест страниц вызвал у меня улыбку. Попался.

Позади меня что-то шмякнулось об пол. От неожиданности я подпрыгнула. Я резко развернулась и обнаружила хозяина магазина, поднимающего том «Моби Дика», который сам же он и уронил.

— Сэр, пожалуйста, идите… — я умолкла, когда очередная толстая книга полетела с полки и врезалась в затылок мужчине.

Мистер Хауэлл заорал и упал ничком, выругавшись. Я вернулась и помогла ему встать. На этот раз пери метнул книгу Джорджа Мартина. Откуда у этого мелкого подлеца столько силы, чтобы поднимать такие тяжёлые книги?

— У меня идёт кровь? Мне кажется, у меня кровь, — взвыл мистер Хауэлл, ощупывая свой затылок.

— Всё у вас в порядке, — уверила я его.

Уголки его рта поникли.

— Наверное, у меня сотрясения, и в этом ваша вина. Я звоню в Агентство и буду просить прислать того, кто знает, что надо делать.

У меня задёргался глаз, но я воспротивилась желанию сказать этому надоедливому, неблагодарному мужчине, что я думаю на этот счёт. Я кивнула и сказала:

— Ваше право, сэр.

— Куда вы пошли? — требовательно спросил он, когда я собралась уходить.

— Если вы хотите пригласить другого охотника, мне здесь делать нечего, — выкрикнула я поверх плеча.

Его голос стал пронзительным:

— Вы не можете оставить меня наедине с этим монстром.

Я едва не рассмеялась. Вряд ли пери был монстром. Врединой, да, но он не представлял ему никакой угрозы. Я испытывала сильнейшей искушение оставить его самого разбираться с пери. Может быть, это поможет ему начать испытывать благодарность к другим — таким как мы — кто пытается помочь ему.

Но потом я подумала, что вернусь к Леви и скажу ему, что не смогла выполнить порученное им первое задание. Он никогда не будет воспринимать меня всерьёз, если я не смогу успешно закрыть работы Первого уровня, неважно по каким причинам. В работу охотников также входило вести дела с такими сложными людьми, как мистер Хауэлл, и если я не справлюсь, я не заслуживаю этого звания.

Сделав глубокий вдох, я повернулась к мужчине лицом.

— Я останусь при одном условии. Вы остаётесь в главном зале магазина, а я без вашего участия занимаюсь своей работой.

Он открыл рот, явно желая поспорить, но я прервала его:

— Либо так, либо я ухожу.

Сверкнув в меня испепеляющим взглядом, он в ярости ушёл.

Наконец-то. Я продолжительно выдохнула от облегчения и улыбнулась. Одна проблема решена; осталась ещё одна.

Моё хорошее настроение длилось не более четырёх секунд. Вот сколько времени хватило пери, чтобы вновь бросить в меня книгу. Тяжёлый том по касательной задел затылок, и секундой позже до меня донёсся запах опаленных волос.

— Сукин…

Я подняла руку и похлопала по волосам. Слава Богу, они не вспыхнули пламенем.

— Что происходит? — заорал мистер Хауэлл. — Вы поймали его?

Он, что, серьёзно. Он ушёл менее минуты назад.

— Пока нет, — выкрикнула я в ответ.

Движение над головой привлекло моё внимание, я вовремя подняла глаза и увидела пери, перескакивающего на соседний стеллаж. Я расстегнула кобуру на бедре и вытащила оружие, которое прихватила с собой на это задание. Держа его перед собой, я стала красться к соседнему проходу. Но мелкого фейри нигде не было видно.

Тихий стук привлёк меня к дальней стороне магазина. Я на цыпочках подобралась поближе и выглянула из-за последнего стеллажа. Что-то двигалось на кофейном столике, на котором была выставлена серия о Гарри Поттере. Я ахнула, увидев, как ручонки пери нависли над книгой. Можешь колотить меня книгами сколько хочешь, но шутки с Гарри Поттером брось.

Я вышла на открытое пространство, нацелив оружие на пери.

— Отвали от Гарри, — неторопливо сказала я.

Пери застыл на месте, его взгляд упал на мои руки. Он поднял взгляд с оружия на меня, словно оценивал меня как настоящую угрозу. Он опустил одну руку, и она едва не коснулась обложки книги.

Я напрягла палец на курке.

— Валяй, порадуй меня6.

Я подавила дурачливую ухмылку. Мне всегда хотелось это сказать.

Он усмехнулся, и завиток дыма поднялся с обложки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игры Фейри

Пешка
Пешка

Джесси Джеймс — обычная восемнадцатилетняя девушка, и пусть её родители лучшие в Нью-Йорке охотники за головами фейри. Единственная забота Джесси — как оплатить учёбу в колледже, но всё меняется в ночь исчезновения её родителей.Вооружившись родительским оружием и своими знаниями, Джесси вступает в опасный мир охотников в попытке отыскать родителей. В своих поисках она встречается со всевозможными фейри, но самый жуткий из них — Лукас — таинственный, импозантный фейри предлагает ей помочь найти родителей.Могущественные силы встают у неё на пути, и Джесси вот-вот станет участником опасной игры, в которой решится судьба всех, кого она любит. В мире магии и притворства ей сложно отличить союзника от врага в спешке найти родителей до того, как их время истечёт.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Пешка
Пешка

Много лет назад магический мир раскрыл свое существование. Теперь эльфы, фейри, тролли, спрайты и множество других существ живут бок о бок с людьми. Но среди них есть те, кто отказывается подчиняться земным законам. Поэтому были созданы специальные отряды охотников.Джесси – обычная жительница Нью-Йорка, хотя город уже давно не такой, каким был прежде. Несмотря на то что ее родные лучше всех охотятся на фейри, девушка не заинтересована продолжать семейное дело. Но все меняется в ночь, когда родители Джесси исчезают.Она отправляется на поиски отца и матери, встречая множество коварных фейри на своем пути. Но самым опасным является Лукас, таинственный юноша, который предлагает ей помощь. Сейчас как никогда девушке трудно отличить союзников от врагов. Однако, чтобы найти свою семью, Джесси готова стать пешкой в ужасной игре, пока ее время не истекло…

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Ладья
Ладья

Ради возвращения родителей Джесси рискнула всем, но её жизнь так и не вернулась в привычное русло. Родители ничего не помнят о своём похищении, и Джесси ни на шаг не приблизилась к нахождению ответов, а угроза всё ещё нависает над её семьёй.Агентство объявляет о пропаже могущественного артефакта фейри.Джесси подозревает, что это как-то связано с исчезновением её родителей. И пока артефакт не найден, её семья не будет в безопасности. Эта работа может оказаться гораздо сложнее, и вряд ли она справится с ней в одиночку, но готова ли она принять помощь от предавших её людей, от того самого, кого ей так трудно забыть?Единственное, что Джесси знает наверняка — игра ещё не окончена. Правила изменились, и более опасные игроки вышли на игровое поле. Ставки как никогда велики. Она всегда была умна и смекалиста, но возможно лишь вмешательство самой богини сможет спасти Джесси от того, что грядет.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги