Читаем Первый человек в Риме. Том 2 полностью

– Все должно идти по закону, Сулла Корнелий. И потом… Сегодня чернь уже насладилась смертью мелкой сошки. Но понравится ли ей, если мы поступим так же с Луцием Эквитием? – ответил Марий. – Ситуация не из легких.

– А почему бы не сделать так, чтобы они решились броситься на мечи, – внезапно произнес Скавр.

– Самоубийство избавит их – и нас! – от услуг Тарпейской скалы!

– Но нужно позаботиться об их безопасности до суда, – озабоченно произнес Марий.

– А тюрьма на что? – откликнулся Скавр. – Я опасаюсь только наших молодых друзей. Они все еще не оставили мысль о самосуде…

– Тогда, может, курия? – улыбнулся Марий.

Скавр помотал головой:

– Невозможно!

– Почему?

– Превратить в тюрьму помещение Сената? Все равно что принести на алтарь дерьмо!

– Они были в храме Юпитера – и ничего… В курии нет окон, дверь всего одна… Самое подходящее место для заключения!

– Неплохо придумано, – сказал Сулла, задумчиво поглядывая в сторону Сципиона-младшего и Металла Поросенка. – Боюсь, вы правы, – наконец согласился Скавр.

Марий похлопал Суллу по плечу, разрешая ему идти, и добавил с легкой усмешкой:

– Надеюсь, вы объясните вашим друзьям, Марк Эмилий, почему мы собираемся использовать их святилище в качестве тюрьмы.

– Да, конечно.

Когда Скавр ушел, Марий серьезно взглянул Сулле в глаза.

– Что ты задумал?

– Не хотелось бы мне говорить…

– Будь осторожен. Я не хочу, чтобы и ты предстал перед судом.

– Я буду осторожен, Гай Марий.

Сатурнин и его сторонники сдались восьмого декабря, а девятого Марий уже созвал собрание Центурий, чтобы заслушать кандидатов в курульные магистраты.

Луций Корнелий Сулла был озабочен другими делами – ему нужно было переговорить со Сципионом-младшим и Метеллом Поросенком, да еще и навестить Аврелию, хотя от Публия Рутилия Руфа он уже знал, что все в порядке и Луций Декумий удержал своих «братьев» от похода на Форум.

На десятый день месяца приступили к выполнению своих обязанностей плебейские трибуны – кроме Сатурнина и Эквития, конечно. Все немного опасались того, как поведет себя толпа, но все обошлось.

Собрание плебейских трибунов прошло быстро и гладко, несмотря на отсутствие еще двух его членов.

Рассвет еще не наступил и римский Форум был пуст, когда Сципион-младший и Метелл Поросенок провели свою компанию от Аргилетума к курии. Они шли окружным путем, чтобы убедиться, что их не заметили.

Они приставили длинные лестницы к стенам.

– Помните, – обратился Сципион-младший к друзьям. – Мечи должны оставаться в ножнах. Нужно соблюдать приказы Гая Мария.

Один за другим взбирались они на крышу, там спрятались и подождали, пока первые лучи солнца, поднявшегося из-за Эсквилина, не упали на крышу Курии.

– Пора! – воскликнул Сципион.

Они обрушили сверху на заключенных, град черепицы, метя в лицо. Пятнадцать человек заметались по залу – укрыться было негде.

К тому времени, когда здесь появились Марий и его легаты – и Сулла в их числе – все уже было кончено. Компания спустилась на Форум и стояла перед сенаторами, не пытаясь скрыться.

– Арестовать их? – спросил Сулла у Мария. Марий вздрогнул от неожиданного вопроса.

– Нет! Пусть останутся здесь!

Он вопрошающе посмотрел на Суллу. Тот прикрыл глаза в ответ.

– Откройте двери, – приказал Марий ликторам. Внутри повсюду валялись обломки черепицы, в воздухе стояла красноватым туманом пыль. Пятнадцать человек, полузасыпанные черепицей, лежали в нелепых позах, скорчившись.

– Только вы и я, принцепс! Никто больше! – приказал Марий Скавру.

Они вошли внутрь. Картина разрушения и смерти предстала перед их глазами. Часть людей была уже мертва, кое-кто лежал без сознания. Кровь смешивалась с черепичной пылью.

– Что делать с теми идиотами? – устало спросил Марий.

– А что вы можете сделать?

Правая половина губ Мария дернулась:

– Пойдемте, принцепс! Я могу сделать все, что захочу, например, арестовать эту шайку. Или отправить по домам. Что бы вы предпочли?

– Отправить их по домам. Конечно, правильнее было бы арестовать и отдать под суд, как убийц римлян. Заключенные только ждали суда и оставались еще гражданами…

Марий поднял свою подвижную бровь.

– Итак, что мне выбрать, принципс? Долг или истину?

Скавр пожал плечами:

– Второе, Гай Марий. Вы знаете это не хуже меня. Если вы выберете долг и арестуете их – вы накличете новые беды на Рим.

Они вышли на улицу. За исключением пришедших с ними, на Форуме, окутанном легким утренним туманом, не было никого.

– Я объявляю общее помилование! Идите по домам, молодые люди – вы свободны.

Он повернулся в сторону к остальным:

– Где трибуны плебса? Здесь? Хорошо! Первое, что нужно сделать – выбрать двух недостающих трибунов, пока не собралась опять толпа. Сатурнин и Луций Эквитий мертвы. Главный ликтор – распорядитесь, чтобы все привели в порядок, тела разнесите по семьям, чтобы были устроены похороны. Они не были осуждены и все еще остаются римскими гражданами.

Он спустился по лестнице и направился к месту выборов. Эта церемония относилась к разряду плебейских, поэтому ее вел Марий. Будь он патрицием – эта обязанность легла бы на другого консула, который выбирался из числа плебеев.

Перейти на страницу:

Все книги серии Владыки Рима

Владыки Рима. Книги 1-4
Владыки Рима. Книги 1-4

Первые четыре романа  из нашумевшей в мире литературы ноналогии о Древнем мире известной австралийской  писательницы Колин Маккалоу."Первый человек в Риме".  Увлекательный роман «Первый человек в Риме» повествует о любви, войне, хитросплетениях интриг и дворцовых переворотов. Эта книга о славной и ужасной эпохе в истории человечества. Автор погружает читателя в водоворот хаоса, страстей и роскоши Древнего Рима. Это роман о власти, о путях ее завоевания и наслаждения ею. Гай Марий – богат, но низкого происхождения, Луций Корнелий Сулла – аристократ, но беден. И все же он станет Первым человеком в Риме – императором величайшей империи в истории человечества."Травяной венок". «Травяной венок» – вторая часть дилогии Колин Маккалоу, являющаяся продолжением романа «Первый человек в Риме».  Прославленный завоеватель Германии и Нумидии Гай Марий стремится достигнуть предсказанного ему много лет назад: беспрецедентного избрания консулом Рима в седьмой раз. Этого можно добиться только ценой предательства и крови. Борьба сталкивает Мария с убийцами, властолюбцами и сенатскими интриганами и приводит к конфликту с честолюбивым Луцием Корнелием Суллой, когда-то надежной правой рукой Мария, а теперь самым опасным его соперником.Содержание:1. Первый человек в Риме. Том 1 2. Первый человек в Риме. Том 2 (Перевод: А. Абрамов, Игорь Савельев)3. Травяной венок. Том 1 (Перевод: З. Зарифова, А. Кабалкина)4. Травяной венок. Том 2 (Перевод: С. Белова, И. Левшина, О. Суворова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7

"По воле судьбы". Их было двое. Два великих римлянина. Два выдающихся военачальника. Расширивший пределы государства, победивший во многих битвах Цезарь и Помпей Великий, очистивший Средиземное море от пиратов, отразивший угрозу Риму на Востоке.  Они были не только союзниками, но и родственниками. Но… жажда власти развела их по разные стороны и сделала врагами. Рим оказался на пороге новой Гражданской войны.  Силы противников равны. Все должно решиться по воле судьбы. Но прежде Цезарь должен будет перейти Рубикон."Падение титана, или Октябрьский конь". Этот обряд восходил ко дням основания Рима. Поздней осенью, когда урожай уже был собран, а солдаты отдыхали от кровопролитных сражений, богам войны и земли предлагалось самое лучшее, что было в городе. Ритуальной жертвой становился боевой конь, первым пришедший в гонке колесниц во время праздничных торжеств на Марсовом поле.  Но на этот раз жертвой обречен стать человек! Человек, которому Рим обязан многими победами. Человек, которого почитали как бога почти все жители города. И вот теперь приближенные к нему люди решили принести его в жертву, чтобы освободить Рим от тирана."Антоний и Клеопатра". Цезарь мертв, владения Республики поделены. Антоний правит на Востоке, Октавиан — на Западе. Рим созрел для того, чтобы им управлял император. Антоний больше всех подходит на эту роль, он любимец народа и имеет сильную поддержку в сенате. Позиции Октавиана более шатки, но он решительно настроен изменить положение и получить всю полноту власти.  Однако у Клеопатры, безжалостной царицы Египта, совершенно другие планы. Она мечтает посадить на римский трон своего старшего сына. И орудием для выполнения своих замыслов она выбирает Антония, влюбленного в нее до безумия и готового ради нее на все.Содержание:5. По воле судьбы (Перевод: Антонина Кострова)6. Падение титана, или Октябрьский конь (Перевод: Антонина Кострова)7. Антоний и Клеопатра (Перевод: Антонина Кострова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза

Похожие книги