Читаем Первый человек в Риме. Том 2 полностью

– Их надо смять, – ответил тот. – Быстро. Лучше – без мечей, используя лишь щиты. Вот уж не думал, Луций Корнелий, что это такой сброд… Они легко разбегутся.

Сулла и Марий выстроили армию кольцом: сотни на две людей в длину, человек на пять – в глубину.

– Пошли! – скомандовал Марий.

Маневр оказался очень удачным. Стена щитов рассекала толпу, как корабль – волну. Люди с самодельным оружием ничего не могли предпринять, и щиты утюжили их ряды.

Сатурнин и его друзья сошли с ростра, обнажив мечи, чтобы объединить людей, но ничего не могли сделать. Форум был захвачен без кровопролития. Сатурнин с соратниками и тридцатью вооруженными рабами сбежали на Кливус Капитолинус, чтобы закрыться там в храме Юпитера Величайшего.

– Сейчас потечет кровь! – кричал Сатурнин с подиума храма; эти слова четко доносились до Мария и его людей. – Я заставлю тебя пролить кровь римлян первым! Посмотрим, что будет, если храм залить кровью римлян!

– Может, он прав, – сказал Скавр. Марий рассмеялся:

– Нет! Он хитрит. Не так все страшно – мы выкурим их оттуда, не пролив ни капли крови.

Марий повернулся к Сулле:

– Луций Корнелий, отправь кого-нибудь – пусть немедленно прекратит подавать воду на Капитолий.

Глава Сената удивленно покачал головой:

– Как просто! А мне бы и в голову не пришло… И сколько нам придется ждать?

– Недолго. Скоро они почувствуют жажду. Думаю, подождать надо до завтра. Я пошлю людей, чтобы окружили храм – и захватили изменников.

– Сатурнин – отчаянный человек! С этим Марий согласиться не мог.

– Он – политик, а не солдат, Марк Эмилий. И сила, которую он смог разбудить, – не сила армии. Он не умеет ею управлять. Вот если бы я перешел на сторону Сатурнина – у Вас был бы повод для беспокойства! Провозгласи я себя царем – вы все были бы уже мертвы.

Скавр инстинктивно отшатнулся:

– Я знаю, Гай Марий.

– Так или иначе, – Марий повернулся к Скавру половиной лица, – я не царь Тарквиний, хотя моя мать родом из Тарквиний. Одна ночь – и Сатурнину конец.

Тех из разогнанной накануне толпы, кто не ушел за Сатурниным, закрыли в Лаутумие. Там их переписали, разделив на римлян и неримлян; неримлян наказывали тут же, римлян должны были подвергнуть наказанию на следующий день – сбросить вниз с Тарпейской скалы Капитолия.

Вернулся Сулла:

– У меня послание от Луция Валерия с Квиринала. Он сообщает, что Главция – в доме Гая Клавдия. Там заперты все окна и двери, выходить обитатели дома отказываются.

Марий взглянул на Скавра:

– Ну, принцепс, что станем делать?

– Почему бы и нам не отложить дела до утра? Пусть Луций Валерий охраняет дом, а когда Сатурнин сдастся, мы сообщим об этом Главции и посмотрим, что произойдет.

– Прекрасно, Марк Эмилий. Скавр рассмеялся:

– То, что я с вами заодно, Гай Марий, вряд ли повысит мою репутацию среди друзей… И все же я очень рад, что вы сегодня – здесь. А что вы скажете, Публий Рутилий?

– Скажу, что вы не могли бы найти более верных слов.

Луций Аппулей первым решил сдаться; последним оказался Гай Сауфей. Тех, кто был римлянами, около пятнадцати человек, содержали на росте, на виду у осмелившихся сюда придти – а решились немногие. Они стали свидетелями казни римских граждан из черни – рабов среди восставших было мало.

Расположенная на юго-западной стороне Капитолия, Тарпейская скала представляла собой огромную глыбу базальта около восьми футов высотой, под ней лежало множество скальных обломков. Тому, кто падал отсюда, надеяться на спасение не приходилось.

Скала была хорошо видна с нижнего Форума, где толпа собралась посмотреть на казнь сторонников Сатурнина. Они пришли насладиться зрелищем, какого давно уже не случалось; по слухам, со скалы собирались сбросить около сотни человек. Ни один человек не смотрел на Сатурнина или Эквития с любовью или жалостью, хотя недавно именно их горячо приветствовали на выборах трибунов. Уже распространилась весть о зерне, идущем из Азии, – об этом позаботился Гай Марий. Поэтому сейчас они столь же бурно выражали свое восхищение и любовь к нему.

– Мы не может проводить судебное разбирательство по делу Сатурнина, пока страсти немного не улягутся, – сказал Скавр Марию и Сулле, когда они втроем стояли на Сенатской лестнице во время казни на Тарпейской скале.

Ни Марий, ни Сулла не возражали. Скавр опасался не толпы на Форуме, а все еще пылающих гневом ноблей. Злоба переместилась с черни, поддерживавшей Сатурнина, на самого Сатурнина и особенно Луция Эквития. Группа молодых сенаторов и еще не вошедших в Сенат была переполнена ярости.

– Как нехорошо, что он сдался, – задумчиво проговорил Марий.

– Это – настоящая глупость! А вы думали, что хоть кто-то из них поведет себя достойно и бросится на меч? Даже мой непутевый сын додумался до этого! – воскликнул Скавр.

– Согласен. Но здесь их пятнадцать, – Главция будет шестнадцатым. И речь идет о государственной измене. А те, внизу, напоминают мне стаю волков, подбирающихся к овцам!

– Нам необходимо где-нибудь укрыть их на пару дней, – сказал Скавр. – Но где? Нельзя допустить самосуда!

– Почему же? – вступил в разговор Сулла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Владыки Рима

Владыки Рима. Книги 1-4
Владыки Рима. Книги 1-4

Первые четыре романа  из нашумевшей в мире литературы ноналогии о Древнем мире известной австралийской  писательницы Колин Маккалоу."Первый человек в Риме".  Увлекательный роман «Первый человек в Риме» повествует о любви, войне, хитросплетениях интриг и дворцовых переворотов. Эта книга о славной и ужасной эпохе в истории человечества. Автор погружает читателя в водоворот хаоса, страстей и роскоши Древнего Рима. Это роман о власти, о путях ее завоевания и наслаждения ею. Гай Марий – богат, но низкого происхождения, Луций Корнелий Сулла – аристократ, но беден. И все же он станет Первым человеком в Риме – императором величайшей империи в истории человечества."Травяной венок". «Травяной венок» – вторая часть дилогии Колин Маккалоу, являющаяся продолжением романа «Первый человек в Риме».  Прославленный завоеватель Германии и Нумидии Гай Марий стремится достигнуть предсказанного ему много лет назад: беспрецедентного избрания консулом Рима в седьмой раз. Этого можно добиться только ценой предательства и крови. Борьба сталкивает Мария с убийцами, властолюбцами и сенатскими интриганами и приводит к конфликту с честолюбивым Луцием Корнелием Суллой, когда-то надежной правой рукой Мария, а теперь самым опасным его соперником.Содержание:1. Первый человек в Риме. Том 1 2. Первый человек в Риме. Том 2 (Перевод: А. Абрамов, Игорь Савельев)3. Травяной венок. Том 1 (Перевод: З. Зарифова, А. Кабалкина)4. Травяной венок. Том 2 (Перевод: С. Белова, И. Левшина, О. Суворова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7

"По воле судьбы". Их было двое. Два великих римлянина. Два выдающихся военачальника. Расширивший пределы государства, победивший во многих битвах Цезарь и Помпей Великий, очистивший Средиземное море от пиратов, отразивший угрозу Риму на Востоке.  Они были не только союзниками, но и родственниками. Но… жажда власти развела их по разные стороны и сделала врагами. Рим оказался на пороге новой Гражданской войны.  Силы противников равны. Все должно решиться по воле судьбы. Но прежде Цезарь должен будет перейти Рубикон."Падение титана, или Октябрьский конь". Этот обряд восходил ко дням основания Рима. Поздней осенью, когда урожай уже был собран, а солдаты отдыхали от кровопролитных сражений, богам войны и земли предлагалось самое лучшее, что было в городе. Ритуальной жертвой становился боевой конь, первым пришедший в гонке колесниц во время праздничных торжеств на Марсовом поле.  Но на этот раз жертвой обречен стать человек! Человек, которому Рим обязан многими победами. Человек, которого почитали как бога почти все жители города. И вот теперь приближенные к нему люди решили принести его в жертву, чтобы освободить Рим от тирана."Антоний и Клеопатра". Цезарь мертв, владения Республики поделены. Антоний правит на Востоке, Октавиан — на Западе. Рим созрел для того, чтобы им управлял император. Антоний больше всех подходит на эту роль, он любимец народа и имеет сильную поддержку в сенате. Позиции Октавиана более шатки, но он решительно настроен изменить положение и получить всю полноту власти.  Однако у Клеопатры, безжалостной царицы Египта, совершенно другие планы. Она мечтает посадить на римский трон своего старшего сына. И орудием для выполнения своих замыслов она выбирает Антония, влюбленного в нее до безумия и готового ради нее на все.Содержание:5. По воле судьбы (Перевод: Антонина Кострова)6. Падение титана, или Октябрьский конь (Перевод: Антонина Кострова)7. Антоний и Клеопатра (Перевод: Антонина Кострова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза

Похожие книги