Читаем Первый человек в Риме полностью

Вино, виноделие. – И в Греции, и в Риме вино являлось неотъемлемой частью жизни. Во времена, когда не существовало дистилляционных и перегоночных аппаратов, вино было единственным алкогольным напитком, что делало его объектом особого почитания. (Богом вина и виноделия был Вакх (греч. Дионис).) Римляне выращивали разные сорта винограда, из которых получалось белое и красное вино. Ко времени Гая Мария производство вина стало сложным процессом, требовавшим большого мастерства. Римские виноградари и виноделы значительно усовершенствовали греческие технологии. Римляне всегда были хорошими садоводами и ботаниками, а когда богатые граждане получили возможность путешествовать, то стали привозить множество иноземных растений, как вовсе неизвестные, так и новые разновидности тех, что произрастали на Апеннинском полуострове. Виноделие от этого очень выиграло. Римские виноградари умели прививать лозы и бороться с вредителями и болезнями. Древесную часть лозы обмазывали иудейской смолой, добывавшейся в Мертвом море, дабы предотвратить образование наростов, грибков и плесени. Созревший виноград собирали, укладывали в кадки и давили ногами. Из сока, полученного таким образом, делалось вино высшего качества. После этого виноград давили в прессах, похожих на те, что используются и сегодня в небольших винодельнях. Такой сок шел на заурядное вино. Из выжимок получали кислый, третьесортный напиток, который был столь дешевым, что римская беднота могла покупать его в больших количествах. Этим кислым вином поили даже рабов. Иногда содержание алкоголя в вине увеличивали, добавляя выпаренное сусло, полученное после брожения. Процессу брожения уделяли больше или меньше внимания в зависимости от качества сока и намерений винодела. Кадки изнутри покрывались воском (для наиболее качественных вин) или сосновой смолой, которая попадала в вино, что влияло на его вкус – такое вино напоминало современную греческую рецину. В этих кадках сок выдерживался несколько месяцев. После окончания процесса ферментации вино, предназначенное для употребления, разливалось в амфоры или (в редких случаях) в мехи. А те вина, что должны были выдерживаться дольше, сначала процеживались и только затем разливались в амфоры, которые тщательно закупоривались и запечатывались воском, дабы предотвратить попадание воздуха. На амфору вешали бирку с обозначением года, виноградника и имени винодела и отправляли в холодные винные погреба. Для хранения вина высокого качества также использовались деревянные бочки. Среднестатистические вина употреблялись в течение четырех лет, но в запечатанных амфорах процесс брожения прекращался, и с годами вина становились лишь более выдержанными. Некоторые вина требовали двадцатилетней выдержки. После этого, как и сегодня, наставал черед энологов, награждавших вино длинной чередой эпитетов и наречий. В знатоках недостатка не было. Одним из них слыл выдающийся оратор Квинт Гортензий Гортал, умерший в 50 г. до н. э. Он завещал 10 тысяч амфор с вином – ошеломляющая цифра – некому неизвестному лицу. Объем амфоры составлял 25 л. Это значит, что в погребах Гортензия хранилось 250 000 л вина. Пить вино неразбавленным было не принято – воду добавляли в разных пропорциях. Женщины во времена Гая Мария пили мало. В эпоху ранней Республики paterfamilias мог высечь женщину на месте, если от нее пахло вином. Несмотря на то что в античные времена вино разбавляли водой, проблема алкоголизма стояла не менее остро, чем сегодня.

Вифиния – царство, омываемое Пропонтидой (Мраморным морем) и простирающееся на восток до Пафлагонии и Галатии, на юг до Фригии, а на юго-запад до Мизии. Земли Вифинии были плодородными и процветающими, правили там цари фракийского происхождения. Главным врагом Вифинии был Понт.

Военный трибун(tribunus militum) – командная должность в римской армии. Ежегодно трибутные комиции выбирали двадцать четыре военных трибуна. На эту должность могли претендовать молодые люди в возрасте двадцати пяти – двадцати девяти лет. Поскольку их избирали всенародно, они являлись ординарными магистратами. Двадцать четыре военных трибуна составляли выборный командный состав консульских легионов (в подчинении консулов находились четыре легиона) и распределялись по шесть трибунов в каждый легион. В тех случаях, когда на поле сражения в распоряжении консулов было больше четырех легионов (как во время битвы при Аравсионе), военные трибуны распределялись между ними, не всегда поровну.

Были также военные трибуны, которые не избирались, а назначались командующим, они занимали положение между легатом и контуберналом. Если командующий легионом не был действующим консулом, такие трибуны могли командовать его легионами. Они служили заместителями командующего и в прочих вопросах. Часто командовали конницей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Владыки Рима

Владыки Рима. Книги 1-4
Владыки Рима. Книги 1-4

Первые четыре романа  из нашумевшей в мире литературы ноналогии о Древнем мире известной австралийской  писательницы Колин Маккалоу."Первый человек в Риме".  Увлекательный роман «Первый человек в Риме» повествует о любви, войне, хитросплетениях интриг и дворцовых переворотов. Эта книга о славной и ужасной эпохе в истории человечества. Автор погружает читателя в водоворот хаоса, страстей и роскоши Древнего Рима. Это роман о власти, о путях ее завоевания и наслаждения ею. Гай Марий – богат, но низкого происхождения, Луций Корнелий Сулла – аристократ, но беден. И все же он станет Первым человеком в Риме – императором величайшей империи в истории человечества."Травяной венок". «Травяной венок» – вторая часть дилогии Колин Маккалоу, являющаяся продолжением романа «Первый человек в Риме».  Прославленный завоеватель Германии и Нумидии Гай Марий стремится достигнуть предсказанного ему много лет назад: беспрецедентного избрания консулом Рима в седьмой раз. Этого можно добиться только ценой предательства и крови. Борьба сталкивает Мария с убийцами, властолюбцами и сенатскими интриганами и приводит к конфликту с честолюбивым Луцием Корнелием Суллой, когда-то надежной правой рукой Мария, а теперь самым опасным его соперником.Содержание:1. Первый человек в Риме. Том 1 2. Первый человек в Риме. Том 2 (Перевод: А. Абрамов, Игорь Савельев)3. Травяной венок. Том 1 (Перевод: З. Зарифова, А. Кабалкина)4. Травяной венок. Том 2 (Перевод: С. Белова, И. Левшина, О. Суворова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7

"По воле судьбы". Их было двое. Два великих римлянина. Два выдающихся военачальника. Расширивший пределы государства, победивший во многих битвах Цезарь и Помпей Великий, очистивший Средиземное море от пиратов, отразивший угрозу Риму на Востоке.  Они были не только союзниками, но и родственниками. Но… жажда власти развела их по разные стороны и сделала врагами. Рим оказался на пороге новой Гражданской войны.  Силы противников равны. Все должно решиться по воле судьбы. Но прежде Цезарь должен будет перейти Рубикон."Падение титана, или Октябрьский конь". Этот обряд восходил ко дням основания Рима. Поздней осенью, когда урожай уже был собран, а солдаты отдыхали от кровопролитных сражений, богам войны и земли предлагалось самое лучшее, что было в городе. Ритуальной жертвой становился боевой конь, первым пришедший в гонке колесниц во время праздничных торжеств на Марсовом поле.  Но на этот раз жертвой обречен стать человек! Человек, которому Рим обязан многими победами. Человек, которого почитали как бога почти все жители города. И вот теперь приближенные к нему люди решили принести его в жертву, чтобы освободить Рим от тирана."Антоний и Клеопатра". Цезарь мертв, владения Республики поделены. Антоний правит на Востоке, Октавиан — на Западе. Рим созрел для того, чтобы им управлял император. Антоний больше всех подходит на эту роль, он любимец народа и имеет сильную поддержку в сенате. Позиции Октавиана более шатки, но он решительно настроен изменить положение и получить всю полноту власти.  Однако у Клеопатры, безжалостной царицы Египта, совершенно другие планы. Она мечтает посадить на римский трон своего старшего сына. И орудием для выполнения своих замыслов она выбирает Антония, влюбленного в нее до безумия и готового ради нее на все.Содержание:5. По воле судьбы (Перевод: Антонина Кострова)6. Падение титана, или Октябрьский конь (Перевод: Антонина Кострова)7. Антоний и Клеопатра (Перевод: Антонина Кострова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза

Похожие книги