Читаем Первый человек в Риме полностью

Скавр унюхал гигантское предательство. Что за нос у него! А какой ум! Он сразу понял всю схему. И как же я его люблю, несмотря на его закоснелый консерватизм! Роясь в земле, как терьер, он обнаружил, что этими неизвестными лицами были не кто иной, как твой уважаемый коллега-консул по прошлому году Гай Флавий Фимбрия и нынешний наместник Македонии Гай Меммий! В прошлом году они искусно направили нашего терьера Скавра по ложному следу, который сразу же привел к квестору Остии – к нашему народному трибуну Луцию Аппулею Сатурнину.

Собрав все доказательства, Скавр дважды извинился перед Сатурнином. Один раз – в сенате и другой раз – в комиции. Он был подавлен, конечно, но не потерял dignitas. Везде в мире любят тех, кто умеет так искренне и изящно извиняться. Должен сказать, что Сатурнин никогда не выделял Скавра, когда возвратился в сенат народным трибуном. Сатурнин тоже – один раз в сенате, другой раз в комиции – встал и сказал, что никогда не имел зуба на Скавра, потому что понимал, насколько искусны настоящие негодяи. И теперь он чрезвычайно благодарен Скавру за восстановление своей репутации. Таким образом, Сатурнин тоже сохранил dignitas. Весь мир любит сдержанно-снисходительного получателя красивого извинения.

Скавр также предложил Сатурнину заняться Фимбрией и Меммием в новом суде по делам измены. Естественно, Сатурнин согласился. Так что теперь, когда Фимбрию и Меммия будут судить, мы ожидаем взлетающих к небу огненных искр и очень мало заволакивающего дыма. Я заранее представляю себе, как их приговорит суд, состоящий из всадников, ибо многие всадники, занимающиеся зерном, потеряли деньги. К тому же Фимбрию и Меммия обвиняют еще и во всех сицилийских беспорядках. И все это продемонстрирует, что иногда настоящие преступники все-таки получают по заслугам.

Другая история с Сатурнином намного смешнее и куда более интригующая. Я до сих пор не могу понять, что замыслил наш народный трибун.

Около двух недель назад на Форуме появился один человек. Он забрался на ростру. Ростра в это время была пуста. Собрания комиций не было, а ораторы-любители решили взять выходной. Человек объявил на весь Форум, что его зовут Луций Эквиций, что он вольноотпущенный римский гражданин из города Фирм в Пицене и – подожди, Гай Марий, это великолепно! – что он настоящий сын не кого-то там, а самого Тиберия Семпрония Гракха!

Перейти на страницу:

Все книги серии Владыки Рима

Владыки Рима. Книги 1-4
Владыки Рима. Книги 1-4

Первые четыре романа  из нашумевшей в мире литературы ноналогии о Древнем мире известной австралийской  писательницы Колин Маккалоу."Первый человек в Риме".  Увлекательный роман «Первый человек в Риме» повествует о любви, войне, хитросплетениях интриг и дворцовых переворотов. Эта книга о славной и ужасной эпохе в истории человечества. Автор погружает читателя в водоворот хаоса, страстей и роскоши Древнего Рима. Это роман о власти, о путях ее завоевания и наслаждения ею. Гай Марий – богат, но низкого происхождения, Луций Корнелий Сулла – аристократ, но беден. И все же он станет Первым человеком в Риме – императором величайшей империи в истории человечества."Травяной венок". «Травяной венок» – вторая часть дилогии Колин Маккалоу, являющаяся продолжением романа «Первый человек в Риме».  Прославленный завоеватель Германии и Нумидии Гай Марий стремится достигнуть предсказанного ему много лет назад: беспрецедентного избрания консулом Рима в седьмой раз. Этого можно добиться только ценой предательства и крови. Борьба сталкивает Мария с убийцами, властолюбцами и сенатскими интриганами и приводит к конфликту с честолюбивым Луцием Корнелием Суллой, когда-то надежной правой рукой Мария, а теперь самым опасным его соперником.Содержание:1. Первый человек в Риме. Том 1 2. Первый человек в Риме. Том 2 (Перевод: А. Абрамов, Игорь Савельев)3. Травяной венок. Том 1 (Перевод: З. Зарифова, А. Кабалкина)4. Травяной венок. Том 2 (Перевод: С. Белова, И. Левшина, О. Суворова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7

"По воле судьбы". Их было двое. Два великих римлянина. Два выдающихся военачальника. Расширивший пределы государства, победивший во многих битвах Цезарь и Помпей Великий, очистивший Средиземное море от пиратов, отразивший угрозу Риму на Востоке.  Они были не только союзниками, но и родственниками. Но… жажда власти развела их по разные стороны и сделала врагами. Рим оказался на пороге новой Гражданской войны.  Силы противников равны. Все должно решиться по воле судьбы. Но прежде Цезарь должен будет перейти Рубикон."Падение титана, или Октябрьский конь". Этот обряд восходил ко дням основания Рима. Поздней осенью, когда урожай уже был собран, а солдаты отдыхали от кровопролитных сражений, богам войны и земли предлагалось самое лучшее, что было в городе. Ритуальной жертвой становился боевой конь, первым пришедший в гонке колесниц во время праздничных торжеств на Марсовом поле.  Но на этот раз жертвой обречен стать человек! Человек, которому Рим обязан многими победами. Человек, которого почитали как бога почти все жители города. И вот теперь приближенные к нему люди решили принести его в жертву, чтобы освободить Рим от тирана."Антоний и Клеопатра". Цезарь мертв, владения Республики поделены. Антоний правит на Востоке, Октавиан — на Западе. Рим созрел для того, чтобы им управлял император. Антоний больше всех подходит на эту роль, он любимец народа и имеет сильную поддержку в сенате. Позиции Октавиана более шатки, но он решительно настроен изменить положение и получить всю полноту власти.  Однако у Клеопатры, безжалостной царицы Египта, совершенно другие планы. Она мечтает посадить на римский трон своего старшего сына. И орудием для выполнения своих замыслов она выбирает Антония, влюбленного в нее до безумия и готового ради нее на все.Содержание:5. По воле судьбы (Перевод: Антонина Кострова)6. Падение титана, или Октябрьский конь (Перевод: Антонина Кострова)7. Антоний и Клеопатра (Перевод: Антонина Кострова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза

Похожие книги