Читаем Первый быстрый выстрел полностью

В том месте, где жил Каддо Майк, рукав болота выписывал замысловатую петлю, характерную для всего течения Серной реки. Рукав делал петлю, потом в своем течении возвращался к тому же месту — что-то вроде глубокой излучины — в этом месте плавняк и гиацинты почти перегородили течение, в этом месте рукав был самым мелким. Дорога в одну сторону шла по одной стороне залива, в другую — по другой. Нервничая, как щенная сука, я перешел рукав и направился к дороге по другой. Я не прошел и тридцати футов, как услышал всадников.

Остановившись, как вкопанный, я услышал, как один голос что-то проворчал, затем второй приказал ему замолчать. Этот ворчащий голос принадлежал раненому, которого выхаживала Кейти, значит, это шайка Барлоу!

Напрягая слух, я затем услышал, что кто-то обращается к другому по имени Сэм… стало быть, это сам Барлоу.

Они остановились на дороге, перекрывая мне отход к хижине Каддо Майка. Знали ли они о нем и о его хибаре? Неужели они поймали Майка и теперь ищут меня?

Нет! Майк умрет прежде чем скажет хоть слово, а между нами не было никакой общеизвестной связи. Тем не менее я осторожно двинулся по горловине в сторону противоположного берега. Когда я был в пятнадцати ярдах от внутреннего берега рукава и соображал, как бы незаметно перейти пятнадцать ярдов глубокой и открытой воды, я услышал еще одну группу всадников.

Я присел на корточки и стал ждать.

Эта группа вела своих коней шагом и, судя по звону скипу снаряжения, могла быть только частью солдат.

Расстояние по прямой от рукава до рукава достигало едва сотни ярдов, но оно составляла с полмили, если следовать по дороге. Неожиданно меня осенила идея.

Выкрикнув тихим, ясным, но достаточно громким голосом, чтобы услышали все, я сказал: — Если вы, ребята, ищете Каллена Бейкера, вам лучше сматываться, да поскорее! Он едет сюда прямо по дороге и пылает от гнева!

— Кто там? — голос явно принадлежал человеку военному, и я понадеялся, что на стороне Барлоу его не расслышали. — Выйди и покажись!

К этому моменту я уже мчался в обратную сторону с деланием попасть в хижину и конюшню Каддо Майка так быстро, как только мог. Если все пойдет так, как я надеялся, весь ад разверзнется в течение пятнадцати минут или около этого.

Парни Барлоу выбрались на мою сторону, когда, стоя на бревне переправлялся через рукав. — Эй, ты! Кто там? — И через секунду бьющая по нервам команда: — Огонь!

В армейской части было по меньшей мере человек десять и еще столько кавалеристов.

Залп огня вломился в ночную тишину как падение огромной лесной ветки, точно так же стояло несколько минут оглушающей тишины.

Тишина длилась только минуту, затем раздался треск оружейного огня, быстрый обмен выстрелами, криками, а потом опять тишина.

На краю рукава я начал пересекать дорогу, затем услышал топот копыт. Всадник натянул поводья, прислушиваясь с звукам преследования. А потом я услышал, как кто-то бежит. Он упал, с трудом поднялся и снова побежал, тяжело и глубоко дыша. Всадник пустил юыдл коня, затем остановился и отвел его к краю дороги.

— Браво? — судя по голосу, это был бегущий человек.

— Сэм, кто-нибудь еще спасся?

— Эд. По-моему, это был Эд. Он нырнул головой в болото.

— Все остальные погибли?

— Все, все без остатка.

Я осторожно пробрался вдоль дороги, потом немного обождал. С Сэмом Барлоу можно было немного потолковать, но стрелять сейчас никак не входила в мои планы, потому что могла привести армию.

— Кто-то нас подставил, — сказал Барлоу.

— Это Торн, он думает, что мы ему больше не нужны.

— Нет, не Торн, — ответил Барлоу, однако в его голосе не было убеждения.

— Поехали отсюда, — предложил Браво. — Днем они начнут прочесывать округу так, словно охотятся на опоссумов.

В хижине следов Майка не было. Взяв кое-что из еды, я выскользнул из хижины и спрятался в кустах недалеко от потайной конюшни, отсюда я мог наблюдать и хижину, и большинство ведущих к ней троп. Я считал, что прежде чем уеду, мне необходимо поговорить с Майком, выяснить, что случилось с остальными. Теперь нельзя было возвращаться домой и почему-то меня это не волновало. И Лейси, и Кейти обе были правы в том, что здесь у меня шансов не было. На Западе я вполне мог найти себе место и найти свое место, а может быть даже с помощью Кейти научиться правильно читать и писать и стать знаменитым человеком.

С помощью Кейти? Я даже покраснел в темноте. Кто я такой, чтобы думать о девушке ее типа, которая убежит со мной? Но чем больше я о ней думал, тем больше убеждался, что я ей нравлюсь. Но может я ошибался и не имел права просить ее об этом?

Пройти на Запад означала пройти через земли, через которые возвращался, или обойти их стороной, что возможно было еще страшнее? Надо спросить Майка. Но прежде всего надо узнать, кто помог мне, я не могу уйти без помощи друзьям.

Неожиданно двое всадников спустились по тропе и остановились неподалеку, их голоса были мне хорошо слышны: — К чему тратить время? Что бы ни говорил сержант, они ушли. Все равно это не были ребята Каллена Бейкера, это была банда Сэма Барлоу. Думаешь, я не знаю тех парней? Да я сам с ними бегал в лесах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Cry of the Hawk
Cry of the Hawk

Forced to serve as a Yankee after his capture at Pea Ridge, Confederate soldier Jonah Hook returns from the war to find his Missouri farm in shambles.From Publishers WeeklySet primarily on the high plains during the 1860s, this novel has the epic sweep of the frontier built into it. Unfortunately, Johnston (the Sons of the Plains trilogy) relies too much on a facile and overfamiliar style. Add to this the overly graphic descriptions of violence, and readers will recognize a genre that seems especially popular these days: the sensational western. The novel opens in the year 1908, with a newspaper reporter Nate Deidecker seeking out Jonah Hook, an aged scout, Indian fighter and buffalo hunter. Deidecker has been writing up firsthand accounts of the Old West and intends to add Hook's to his series. Hook readily agrees, and the narrative moves from its frame to its main canvas. Alas, Hook's story is also conveyed in the third person, thus depriving the reader of the storytelling aspect which, supposedly, Deidecker is privileged to hear. The plot concerns Hook's search for his family--abducted by a marauding band of Mormons--after he serves a tour of duty as a "galvanized" Union soldier (a captured Confederate who joined the Union Army to serve on the frontier). As we follow Hook's bloody adventures, however, the kidnapping becomes almost submerged and is only partially, and all too quickly, resolved in the end. Perhaps Johnston is planning a sequel; certainly the unsatisfying conclusion seems to point in that direction. 

Терри Конрад Джонстон

Вестерн, про индейцев