Читаем Первозданные полностью

Чем выше они поднимались по склону, тем больше становилось рисунков на стенах пещеры. На них были изображены сцены из семейной жизни – жизни не людей и даже не древних людей, а животных, с которыми полковник и его друзья повстречались нынче ночью. Сбор овощей и ягод, охота на небольших животных были изображены всеми цветами радуги, с яркими подробностями. Коллинза изумило то, что художник рисовал в разных манерах. Здесь поработала очень уверенная и талантливая рука, и, глядя на рисунки, все поняли, что имеют дело с созданием, развитие которого зашло куда дальше обычной эволюции животного мира. Люди как будто видели на этих картинах самих себя – такими, какими они были миллионы лет назад.

– Джек, посмотри сюда, – сказала Сара, рассматривая самую большую картину.

Коллинз посветил в ту сторону и удивился, увидев подробное и красочное изображение большой птицы – орла.

– Почему у него две головы? – спросила девушка.

Коллинз осмотрел рисунок и почувствовал в нем нечто знакомое. Орел, нарисованный красным и желтым, был изображен с раскинутыми крыльями и глядящими в разные стороны головами. Джек не знал, какие растения сасквочи использовали для изготовления красок, но цвета были очень насыщенными.

– Понятия не имею, отчего у него две головы. Но почему в таком месте это должно казаться странным? – пожал плечами полковник.

– Довод принят, – сказала Сара и вслед за Джеком двинулась дальше.

По мере того как они поднимались, воздух становился другим – более прохладным и свежим по сравнению с гнетущей атмосферой пещер, расположенных ниже.

Внезапно Коллинз остановился и выключил фонарик. Мисс Макинтайр тоже увидела впереди свет.

– Наверное, уже рассвело, – сказал Эверетт, остановившись рядом с ней.

– Слушайте! – проговорил Джек, склонив голову к плечу и подавшись туда, откуда лился тусклый свет.

– Как будто кто-то плачет или стонет, – удивленно сказала Сара.

Полковник двинулся вперед, и она потянулась к нему, внезапно поняв, что ее естественному любопытству есть предел. Коллинз поднимался к маячившему впереди свету, и его спутники шли за ним, причем Карл жалел, что не прихватил с собой автомат – просто спокойствия ради.

Впереди показался выход из пещеры, а за ним раздавались такие печальные звуки, что у Джека по спине пробежал холодок. Это напомнило ему Могадишо и обряд во время похорон сорока семи детей, убитых военачальником. Так матери оплакивают своих детей – или жены своих потерянных мужей.

Подойдя к широкому проходу, открывавшемуся на вершину плато, полковник притянул Сару к себе. Вместе с Карлом они выглянули из пещеры и замерли.

То, что они увидели, мог бы изобразить какой-нибудь древний летописец. Коллинз читал иллюстрированные книги о том, как племена американских индейцев чтили своих мертвых, и все равно развернувшаяся перед ним сцена была одним из самых фантастических зрелищ, которые он когда-либо видел.

Первое, что бросалось в глаза, – это деревья. Деревья, на которых висели тела гигантских обезьян, убитых нынче ночью русскими наемниками. Джек насчитал три огромных животных, поднятых на самые высокие ветви.

– Смотрите! – сказала Сара, показав на что-то с возвышения, на котором они стояли.

Животные (Джек прикинул, что их были сотни) стояли вокруг и наблюдали, как самые большие из них поднимают тела на густые верхушки деревьев. Почти сразу Коллинз разглядел бигфута, который недавно их спас, – тот поднял на дерево тело своего сородича, умершего в пещере от ран. Похоже, полковник и его друзья стали свидетелями того, как отец оплакивает сына.

– Это у них индейцы переняли свои похоронные обычаи? – спросила Макинтайр, ни к кому не обращаясь.

Стонали и плакали в основном те бигфуты, которые остались на земле. Некоторые из них сидели, другие – стояли, но все они явно чувствовали утрату, какую время от времени переживают все создания в мире.

Когда три тела были пристроены на верхних ветвях, огромные звери примотали их длинными кожаными или сыромятными ремнями, чтобы трупы не упали. Удивительно, что гигантские звери были достаточно разумны, чтобы разработать церемонию прощания с мертвыми и искренне оплакивать их. Это помещало их на вершину звериного царства и делало лишь немногим менее развитыми, чем homo sapiens. Они и впрямь знали и понимали, что такое смерть.

– О господи… – сказал кто-то за спиной Коллинза.

Полковник и остальные обернулись и увидели Чарли Элленшоу, который тоже смотрел вниз, на плато.

– Я бы отдал правую руку за видеокамеру! – сказал профессор и вытер слезу, стекавшую по его морщинистой щеке.

– Джек, в это трудно поверить, – сказал Карл, качая головой.

На протяжении как минимум десяти миль на деревьях, что росли на вершине плато, висели останки тысяч существ. Некоторые кости были старыми, другие – совсем древними, а несколько существ, похоже, умерли не так давно. Останки были привязаны к верхушкам деревьев на многие мили вокруг.

– Как давно они здесь? – спросила Сара.

Коллинз только покачал головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Группа «Событие»

Левиафан
Левиафан

Группа «Событие» — самая засекреченная организация в США. Ее задача состоит в обнаружении реальной подоплеки мифов и легенд мировой истории. Но бывает так, что эти мифы и легенды оживают и приходят к людям сами…В течение нескольких столетий род Эрталлей, исследователей и ученых, стремился поставить свои гениальные изобретения на службу мирному человечеству. А оно все продолжало вести кровавые войны и разрушать окружающий мир. И тогда Александрия Эрталль решила, что добро должно обзавестись увесистыми кулаками. Она и ее последователи построили гигантское подводное судно, равного которому еще не знала история, и назвали его «Левиафан». Это имя оно получило в честь субмарины своего предка, которую некогда увидел Александр Дюма и описал ее в своем романе как «Наутилус». С помощью «Левиафана», перед мощью которого не устоит ни одни флот мира, Эрталль надеется поставить жестокое человечество на колени. Группа «Событие», конечно, стоит за мир во всем мире, но не такой же ценой…

Дэвид Линн Гоулмон

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер