Но никто не успел отправиться по следу Петровой, скрывшейся в темном подземелье: люди вдруг пораженно увидели, как у входа в пещеру возник сасквоч и с ревом шагнул на свет. На глазах у Коллинза и остальных он сердито пнул тела Сагли и его коммандос, отшвырнув трупы так, будто это были детские погремушки. Зверь, в длинные волосы которого были вплетены небольшие кости, снова взревел и саданул дубиной по каменной стене, выбив из нее могучим ударом камни и грязь.
– А я-то думал, они на нашей стороне, – сказал Менденхолл, рассматривая гигантского бигфута.
– Посмотрите на его бок. Его подстрелили, и рана, похоже, смертельна, – возразил Элленшоу.
Он двинулся было вперед, но Джек удержал его:
– Док, не думаю, что его заботит, кто именно его подстрелил. В данный момент он видит только нас.
Зверь взревел в третий раз. Когда он широко разинул пасть, все заметили кровь, текущую из его глотки из-за еще одной раны, которую не было видно. Гигантское животное снова взмахнуло огромной ногой и попало по «Гипер-глайду», послав его в каменную стену пещеры.
– Оу! – вскрикнул Джейсон и, схватив Линн, оттащил ее на несколько шагов.
Увидев это, животное снова взвыло, да так, что все поежились.
– Не двигайтесь! Оружие безопасно, пока не введен код, – сказал Коллинз, жестом велев Райану и Линн застыть.
Но когда эти двое замерли и уставились на зверя, тот, очевидно, счел их взгляды угрожающими. На сей раз, взмахнув дубиной, он ударил ею по кожуху большой бомбы… И стоило ему это проделать, как из бомбы выдвинулся внешний детонатор, и все увидели, что электронный циферблат «Гипер-глайда» ожил. Цифры были старого типа, какие были в ходу в НАСА в стародавние времена до появления светодиодов, и они принялись сменять друг друга, ведя обратный отсчет, начиная с пяти минут.
– Черт побери! – охнул Фарбо. Впервые ему изменило хладнокровие. – Полковник, похоже, вы довольно спокойно относитесь к сложившейся ситуации, – обратился он к Коллинзу.
Джек наблюдал за обратным отсчетом, но в данный момент его больше волновало разъяренное животное неподалеку.
– «Гипер-глайд» может вести отсчет сколько угодно, – отозвался он. – Даже если он и активирован, сдетонировать он все равно не сможет.
Стоило американскому полковнику заговорить, как зверь снова взревел, заглушив его голос. Животное качнулось и прислонилось к каменной стене, слабея из-за потери крови.
– Ну, и почему это нехилое оружие не сможет взорваться? – спросил Эверетт, тоже наблюдая за сасквочем.
– Потому что его спроектировали с тем расчетом, чтобы оно сработало на глубине трехсот футов. Это гигантский взломщик бункеров. Для безопасности местного населения бомба должна была уйти на три сотни футов в землю, прежде чем взорваться, – объяснил Коллинз.
Животное тем временем испускало последние вздохи. Оно закричало – голос его не очень отличался от голоса человека, чувствующего приближение смерти, – откинуло голову вбок и перекатилось по полу.
Люди в пещере заметно расслабились, а Джек направился к бомбе.
– Не хочу упорствовать, полковник, но вы ошиблись насчет того, что оружие нельзя активировать без кодов. Так почему бы вам не ошибиться и насчет этого? – спроси Анри, присоединившись к Коллинзу, который стал осматривать бомбу.
– Я не ошибся. Наверное, провода в бомбе проржавели и последовательность введенного кода нарушилась, – ответил тот. – А теперь смотрите сюда.
Джек показал на ряд маленьких цифр, виднеющихся под ведущими обратный отсчет большими.
– Они показывают абсолютную положительную или отрицательную высоту, – продолжил он разъяснения. – Цифры обратного отсчета должны совпасть с последовательностью цифр высоты, в данном случае это – минус триста футов. Другими словами, триста футов под уровнем почвы.
Фарбо стало легче дышать, когда он увидел, что Коллинз прав. По крайней мере, он очень на это надеялся.
– Что ж, думаю, все прояснится через четыре минуты. Но могу ли я предложить использовать это время для того, чтобы… – начал он, но его прервал очередной крик раненого зверя.
Зверь внезапно приподнялся и снова взревел, застав всех врасплох. В предсмертных муках он взмахнул дубиной, едва не задев обоих полковников. Те нырнули в сторону, уклоняясь от удара, и вместо того, чтобы угодить в них, дубина опять попала по «Гипер-глайду», отшвырнув его к стене. И на этот раз удар мог иметь катастрофические последствия: бомба сперва грянулась об пол, а потом перевалилась через край глубокой шахты, которую недавно обнаружил Райан. Джек метнулся вперед, чтобы перехватить оружие, но оно накренилось и рухнуло вниз.
Все ошеломленно застыли. Было слышно, как «Гипер-глайд» ударился о дно шахты далеко внизу, как раз в тот миг, когда животное уронило голову и испустило дух.
Коллинз перекатился на спину и в отчаянии уставился в потолок.
– Мистер Райан, повторите, насколько глубока эта шахта? – спросил он.
Джейсон сглотнул и наклонился над дырой в полу, а после с гримасой посмотрел на остальных:
– Очень глубока, полковник. Может, и все триста футов.
– Ну, вот и пришло время веселья, спасибо, Джек, – сказала Линн, безнадежно осев на пол.