Читаем Перевертыши полностью

— Что вы ответите, Бэйк, если я скажу, что могу представить в качестве свидетеля вашу бывшую жену, которая даст показания, что была настолько зверски избита вами, что пришлось прибегнуть к черепно-восстановительной хирургии? Ее лечащий врач засвидетельствует, что полученные ею повреждения могли привести к смертельному исходу. Что вы на это скажете?

— Данная встреча закончена, — заявил Генри Хойт.

— Однако, прежде чем вы уйдете, позвольте мне кое-что показать вам и Бэйку.

Уильямс опустил руку в ящик стола и извлек оттуда упакованный в пластиковый мешочек кол.

— Прошлой ночью во время вскрытия медэксперт извлек этот предмет из прямой кишки Мэри Элис Тэйлор. Это сделал человек, убивший ее.

При виде кола, лежащего на столе, Хойт побледнел.

— Прекратите, сержант! Или я сообщу о вашем поведении вашему капитану.

Адвокат был бледен, по его лицу струился пот.

— Речь идет не о моем поведении, адвокат, а о поведении вашего клиента!

— Сию же минуту уходим отсюда, Бэйк, — проговорил Хойт, хватая Рэмси под локоть и увлекая его из кабинета.

— Прощайте, сержант. Ваше руководство непременно услышит обо мне.

— Давай, тащи его отсюда, — крикнул вдогонку Уильямс, опускаясь в кресло.

— Я все зафиксировала, Ли, еще что-нибудь? — подала голос стенографистка.

— Заверши протокол отказом Рэмси отвечать на вопросы и отпечатай, как обычно, — устало проговорил Уильямс, стараясь успокоиться.

На пороге кабинета показался капитан Хейнс.

— Я был в соседней комнате, — сказал он. — Похоже, заключительную часть рандеву ты проиграл, не так ли?

— Мне жаль, кэп. По крайней мере, я сдерживался до самого конца.

— Ты намерен взять этого парня?

— Поверь мне!

— Делай все, что сочтешь нужным, Ли. Я хочу, чтобы мы его окрутили.

— Мне нужен помощник для проверки заявления Рэмси относительно нахождения в обществе помощника тренера и двух других игроков.

— Хорошо, сделаем. Хотя учти, Рэмси был в Майами. Я видел его по телевизору во время игры на скамейке для запасных.

— Мне нужно съездить в Майами. Я нашел брешь в его алиби в Лос-Анджелесе. Может быть, то же самое удастся сделать в Майами.

— Поезжай. Твоя версия?

— Тело девушки найдено недалеко от аэродрома местного значения. Думаю, Рэмси нашел кого-то, кто перевез его самолетом в пятницу ночью в Атланту и той же ночью доставил обратно в Майами.

— На этот раз не трать на поездку свои деньги. Я подпишу тебе командировку.

— Считаешь, мы заставим попотеть владельцев клуба «Бобкэтс»?

— Еще нет, у них нет желания, чтобы информация просочилась в прессу. Когда дело выплывет наружу, они тоже начнут травить кровожадного убийцу.

Уильямс выдавил из себя улыбку.

— Это то, что надо.

Однако Уильямсу было не до улыбок, дело принимало личный характер. Один вид лежавшего на столе кола исключал беспристрастный подход. Он жаждал взятьБэйка Рэмси.

<p>Глава 38</p>

Лиз нашла Жермен в ее рабочем кабинете в гостинице, она приводила в порядок счета.

— Входи, детка, присаживайся, — пригласила Жермен. — Вид у тебя помятый, плохо спала ночью?

— Да, кое-как, — ответила Лиз, утопая в кресле.

— Ты все еще думаешь о своей находке у озера Уитни?

Лиз утвердительно кивнула головой.

— Все никак не идет из головы.

— И мне не удается отвлечь своих гостейот обсуждения этой темы, — посетовала Жермен, откладывая в сторону калькулятор и поворачиваясь лицом к Лиз. — Если им разрешить, они все кинутся на озеро фотографировать этого гатора. Пришлось приказать своим девушкам-экскурсоводам, катающим гостей по острову, чтобы они не давали им выходить из фургона в окрестностях озера. Мне не хватает для полного счастья, чтобы он сожрал еще и кого-нибудь из моих постояльцев.

Лиз невольно улыбнулась.

— Судя по их реакции на кончину Джимми, для твоего бизнеса это будет совсем неплохо, если гаторы сожрут кого-то из них.

Жермен рассмеялась.

— Может быть, ты и права.

Она что-то набросала на листке бумаги, лежавшем на прилавке.

— Подумай, кого из постояльцев можно послать пешком на озеро Уитни; у меня уже есть на примете один кандидат, вчера вечером он отослал обратно мое вино; пришлось все выпить самой, и сейчас я готова повеситься с похмелья.

— Бедная Жермен!

— Но это еще не самое худшее. Вчера уехал Рон, ему скоро в школу, я уже вся горю, что мне теперь делать?

— Бедная, несчастная Жермен! Она готова повеситься с похмелья и сгорает от неразделенной страсти!

— Вижу, мне не добиться сострадания у той, которая не испытывает недостатка в мужчинах. Кстати, как поживает мой маленький братец? Я не видела его уже несколько дней.

— Не знаю, — ответила Лиз.

— Ты его тоже не видела?

— Я видела его вчера вечером, но как у него идут дела, не знаю. Я впервые видела его таким подавленным.

— Ты уже знаешь больше меня. Я за всю свою жизнь никогда ни одного из них ни разу не видела подавленным. Они всегда были самыми счастливыми из известных мне людей.

— Жермен, вчера Кейр вселил в мою душу тревогу, и я не знаю, с кем, кроме тебя, мне поговорить.

— Выкладывай. Если в моих силах, помогу.

— Речь идет о словах, сказанных им вчера. Он заявил, что не может любить кого-то, не разрушая чего-то другого.

Перейти на страницу:

Похожие книги