Читаем Перемещение. Вторжение полностью

На центральной площади Ватерфолл-сити царило ликование. Жители города, наблюдавшие за уничтожением космического корабля на экране большого уличного телевизора, торжествовали. Знакомые и незнакомые друг другу люди обнимались, общая радость объединяла всех. Люди полагали, если инопланетяне никак не отреагировали на уничтожение своего корабля и не приняли ответных мер, то конец недавно начавшейся войны близок, и победа над агрессивным и жестоким инопланетным племенем Готов достанется землянам легко и быстро.

                  *****

Напольные часы в кабинете генерала Дэвенпорта с натужным хрипом отбили тринадцать ударов.

– Час прошел, а Готы, как я понимаю, и не думают сдаваться, – задумчиво произнес генерал, взглянув на часы.

Такое поведение обреченного на гибель противника вызывало у опытного военного недоумение.

Офицеры вновь собрались в кабинете Главного военного штаба. Удовлетворенные и сытые выражения на их лицах говорили, что обед в столовой военного учреждения сегодня был хорош.

– Полковник Гамильтон, что вы думаете по этому поводу? Кстати, вы пообедали?

– Конечно, господин Главнокомандующий. Дисциплина и режим дня у меня всегда на должном уровне, – уверенно отрапортовал полковник и тоном кулинарного знатока продолжил: – Гороховый суп, бараньи ребрышки с тушеными овощами, чудесная панакота и кофе на десерт.

Дэвенпорт с интересом выслушал офицера и удовлетворенно кивнул:

– Отлично, вижу, никакие обстоятельства не могут нарушить ваш распорядок. А теперь к делу, полковник.

– Никаких попыток связаться с нами за это время инопланетяне не предпринимали. Однако обстрел наших морских судов также прекратился.

Генерал задумчиво потер подбородок.

– Странно. Неужели они на что-то рассчитывают?

– Может, они намерены сменить тактику? – выдвинул предположение Ирвин. Адмирал был старше и серьезней остальных офицеров, но, несмотря на переваливший за полвека возраст, волосы его лишь немного тронула седина.

Генерал удивленно поднял брови.

– То есть?

Майор Гардер ухватился за идею адмирала и принялся оживленно развивать ее.

– За прошедший час инопланетяне точно не сидели сложа руки и разработали какой-нибудь мерзопакостный план. Нюхом чую, они затеяли захватить наш Главный штаб. – Он резко провел рукой по воздуху. – Раз, и в дамки! Все, конец войне.

– Эти чертовы пришельцы на все способны, – закивал головой полковник Форестер.

– Кто знает, что у них в головах? – задумчиво произнес начальник штаба Гамильтон. – Надо быть готовым ко всему.

– Зачем им наш штаб?

Генерал в недоумении повертел головой, осматривая свой кабинет, где кроме старинных напольных часов, столика со стереосистемой, плазменного телевизора, стола, за которым сидели офицеры, и висевшего на стене портрета самого Дэвенпорта, больше ничего не было.

– Здесь же нет ничего ценного для них.

– Я имел в виду не предметы, господин генерал, а людей, то есть нас с вами, – пояснил майор Гардер.

Для пущей убедительности он обвел рукой всех присутствующих в кабинете военных.

– Ах, вот вы о чем!

Лицо генерала прояснилось, он снисходительно оглядел своих подчиненных.

– Напрасная трата времени. Уверяю вас, выполнить этот мерзопакостный, как вы сказали, план инопланетянам будет не так просто.

– Думаете? – с сомнением спросил Ирвин, на что генерал твердо и совершенно серьезно ответил:

– Ни секунды не сомневаюсь! Чтобы захватить наш Главный штаб, Готы должны сначала найти его, а он находится в таком секретном месте, что даже я сам, возвращаясь от Мэгги… простите, из загородного дома на работу, иногда найти его не могу. Приходится просить помощи у прохожих на улице.

Офицеры сделали вид, что не заметили оговорки главнокомандующего. Адмирал Ирвин сохранял на лице непроницаемое выражение. Форестер послушно кивал в такт речи генерала. Полковник Гамильтон, склонившись к Гардеру, тихо проговорил:

– После аудиенции с такой секретаршей, как Мэгги, любой дорогу до работы не сразу найдет.

Гардер понимающе кивнул головой.

– Эйфория на сутки обеспечена.

– Вы как всегда правы, господин генерал, – подобострастно произнес полковник Форестер. Смысловая несуразица в словах начальства его ничуть не смутила. – Поэтому наш Главный штаб, который возглавляете вы, часто называют Гениальным штабом.

Генерал Дэвенпорт самодовольно улыбнулся, а затем приняв соответствующее обстановке серьезное выражение лица, заявил:

– Итак, господа офицеры, все ясно. Если инопланетяне не хотят по-хорошему, будем говорить с ними по-плохому. Слушайте следующий приказ – задайте-ка этим пришельцам из космоса как следует лучшими американскими ракетами! Пусть знают, как поступают на Земле с незваными гостями. – И опережая вопросы офицеров, добавил: – Обычными, господа офицеры, обычными.

Отдав распоряжение, Дэвенпорт поднялся из-за стола.

– Итак, перерыв на полчаса. Мне срочно нужно в отдельный кабинет. Этот гороховой суп…Кстати, хочу дать вам всем прекрасный совет. Когда сидите на унитазе и сосредоточенно думаете над…над…

Генерал запнулся, подбирая в уме подходящее слово, но не найдя более или менее приличного, сказал:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения