Читаем Передний край (ЛП) полностью

  Первое, что заметил Резник, была саднение в уголках ее глаз; вторым было облегчение на лице консультанта.

  «Извините, что прерываю», — сказал Резник, представляясь. «Я подумал, — глядя на Солт, — могу ли я сказать пару слов о Тиме Флетчере?»

  — Конечно, инспектор. А потом: «Хелен, ничего, если мы воспользуемся вашим офисом? Я не думаю, что у нас будет много минут.

  Сестра не сводила взгляда с Солт, пока консультанту не пришлось отвести взгляд. Затем она взяла со стола дневник, листы, на которых она составляла график работы следующего прихода, и оставила их при себе.

  Бернард Солт слегка прикрыл за ней дверь. — Итак, инспектор… — начал он, подходя к сестринскому стулу.

  Бернард Солт, подумал Резник, был влиятельным человеком с сильными взглядами; неудивительно было узнать, что в молодости он играл в регби, плавал баттерфляем и брассом; теперь играл в гольф три раза в неделю и время от времени позволял заманивать себя вечерами в бридж. Что еще более важно, Резник лучше понял раны, которые получил Тим Флетчер.

  Те на лицо были неопрятны, но поверхностны; со временем их шрамы придадут ему более интересный вид, чем он мог бы вырасти в противном случае. Порезы на его плече пролили много крови, но были менее серьезными, чем раны на руке. Что, однако, заинтересовало Резника, так это описание консультантом повреждений, нанесенных ноге домработницы.

  Лезвие вошло высоко в бедро, будучи вонзенным с некоторой значительной силой в большую ягодичную мышцу, а затем резко проведенное через оставшиеся ягодичные мышцы, а оттуда в мышцы подколенного сухожилия на задней части бедра; здесь давление, казалось, было применено повторно, прежде чем лезвие вошло в икроножную мышцу, проходя по длине голени между лодыжкой и коленом.

  Без использования этих мышц Флетчер не смог бы согнуть ни коленные, ни голеностопные суставы; если они не восстановят себя здоровым образом, он в лучшем случае испытает трудности при ходьбе или ином использовании поврежденной ноги.

  "В худшем случае?" — спросил Резник.

  Солт просто смотрел на него без всякого выражения.

  — Значит, раны в ногу? — сказал Резник. — Совсем другой характер, чем остальные?

  — Более серьезно, — согласился Солт. "Потенциально."

  — Более преднамеренно?

  Солт повернулся в кресле Сестры, покачал головой и позволил улыбнуться уголками рта. «Я не могу спекулировать».

  — Но они могли предположить нападавшего, который знал, о чем он?

  "Возможно."

  — Со знанием анатомии, физиологии?

  — Член бригады скорой помощи Святого Иоанна, инспектор? Любой, я должен был подумать, с базовыми знаниями о том, как работает тело».

  — И не желая, чтобы вы спекулировали, мистер Солт…

  — Пожалуйста, инспектор.

  — У вас не сложилось бы никакого мнения о том, какое оружие использовалось при нападении?

  "Отлично." Та же улыбка, суженная по краям полных губ консультанта. "Острый. Кроме этого, нет, боюсь, что нет.

  Резник поблагодарил его и вышел из комнаты, взяв с собой еще одно знание, которое Тиму Флетчеру еще предстояло узнать: травмы сухожилий его руки вряд ли полностью заживут; шансы на то, что он продолжит свою карьеру в хирургии или в какой-нибудь столь же искусной области медицины, были невелики.

  Флетчер спал, рука Карен Арчер зажата под его забинтованной рукой. Розы возле кровати уже начали увядать. Резник не мог сказать, скучала девушка или устала, неподвижно сидя на воздухе с центральным отоплением. Он задавался вопросом, почему Линн Келлог относилась к ней так, как она, и антагонизм очевиден даже в ее словесном отчете. Наполовину собираясь подойти и поговорить с ней, Резник вместо этого отвернулся обратно в главную палату, рассудив, что Флетчеру нужно все остальное, что он мог получить.

  Он обошел тележку с лекарствами и чуть не наткнулся на студентку-медсестру, одетую в униформу, напоминавшую большую J-Cloth с кнопками и ремнем. Перед самой дверью он обернулся и увидел Сестру, смотрящую на него с поста медсестер посреди палаты. Резник колебался, думая, не хочет ли она что-то ему сказать, но она отвела взгляд.

  Резник проигнорировал лифт и пошел по лестнице, не любитель больниц. Когда он выезжал, у въезда на многоэтажную парковку стояла очередь из машин. Если тот, кто напал на Тима Флетчера, нашел свою жертву более чем случайно, если он разыскал ее… Он? Резник свернул с кольцевой развязки, которая должна была привести его по Дерби-роуд обратно на станцию. Он думал о студенте-медике, бывшем бойфренде Карен Арчер: кто-то, у кого есть мотивация причинять боль, калечить. Знание. Длинная траектория от бедра до колена и далее. Резник вздрогнул, осознав, что его собственная рука касается его ноги, словно чтобы убедиться, что она все еще цела. Ему пришлось резко затормозить, чтобы не проехать на светофоре у Трех снопов пшеницы, сворачивая в левый ряд вокруг метро, ​​которое с опозданием дало понять, что намерено повернуть направо.

  Ян Кэрью.

  Он узнает, где живет, нанесет визит. Поскольку что-то казалось очевидным, это не должно было означать, что это было неправильно.

  Девять

  «Дебби!»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения