Читаем Пенелопа лайф (СИ) полностью

За три часа работы они успели посетить много нужных мест, в которых Олег Олегович представлял Пенелопу, как своего помощника. Они подписали много документов, провели деловой обед с представителем дочерней фирмы и, наконец-то, вновь оказались в машине.

Ноги Пенелопы "горели" от усталости, зато душа радовалась. Ей нравилась "деловая хватка" её шефа. Она видела, как некоторые люди пасовали перед его напором, но это не вызывала у Олега Олеговича чувства превосходства над ними. Он решал вопросы быстро, чётко и зря время не тратил. И она старалась помогать ему, получая в ответ одобрительные кивки и слабую улыбку в уголке его губ.

- На сегодня всё! Едем на дачу.- Приказал Олег Олегович, лишь только они сели в машину. - Сан Саныч, отвезёшь меня, а затем вернёшь Пенелопу в офис. - Шофёр утвердительно кивнул и они поехали. - Пенелопа, - продолжил говорить он, - до конца дня приготовьте мне отчёт о встречи с Испанцами. Хочу понять, в чём я ошибся. Я надеюсь, что вы всё записали на диктофон?

- Я всё записала, не волнуйтесь! - Воскликнула Пенелопа и автоматически нагнулась к измученным туфлями ногам. Она провела ладонью по своей опухшей лодыжки и тяжело вздохнула, что тут же было замечено Сан Санычем.

- Что, набегались за день? Устали? - С улыбкой спросил он. - За нашим шефом трудно успеть. Нам ехать ещё час, так что снимайте свою обувь и дайте ногам свободу.

Пенелопа улыбнулась шофёру, кивнула и тут же сбросила свои туфли. Волна блаженства "пробежала" по её телу снизу вверх и она расслабилась. Но это длилось всего лишь мгновение, потому что она "поймала" внимательный взгляд своего шефа в зеркале заднего вида.

- Ой, извините, Олег Олегович! - Тут же воскликнула она. - Я не спросила вашего разрешения?! Я сейчас надену туфли...

Пенелопа нагнулась к ногам и услышала голос Олега. - Успокойтесь, Пенелопа, я не деспот. Не одевайте туфли, дайте ногам отдохнуть. Я только теперь понял, что действительно вас загонял за последние часы. Мы же присели всего на полчаса на обед. Расслабьтесь и успокойтесь, тем более, что ... - Он "отпустил" её взгляд из зеркала и, повернувшись к окну, добавил. - Вы великолепно выполняли свою работу. Я под впечатлением, так что расслабьтесь.

Пенелопа "скосила" свои глаза на шофера и заметила его одобрительную улыбку, а затем получила ещё и весёлое подмигивание его глаз. На душе у девушки потеплело. Она была довольна работой и сложившейся ситуацией. А, когда у неё на душе было хорошо, то её руки "давали себе волю". Они поднялись к волосам своей хозяйки, независимо от её желания, и тут же освободили их из тугой резинки. Волосы кудрявым потоком упали ей на плечи. Пенелопа тут же пригладила их ладонями и забрала за уши, заметив, как одобрительно продолжал улыбаться Сан Саныч.

Пенелопа делала распечатку на компьютер с диктофона встречи с испанцами, и настроение её портилось с каждой минутой. Всё дело было в том, что перевод Елены очень часто не соответствовал действительности. Или девушка не знала точного перевода или делала это осознанно? Пенелопа не знала ответа. За всё время встречи, они с Еленой встретились глазами только раз. И то, что "прочитала" она в её глаза было очень далеко от темы разговора с испанцами. И, что ей теперь делать?

Пенелопа откинулась на спинку кресла и задумалась. Её удивляло ещё другое. Почему шеф не среагировал на знание её испанского языка? Она же заметила, как он и Борис Олегович были удивлены тому, как она говорила с испанцами. Они удивились, но не среагировали?! Почему? За целый день работы ни один из них даже не коснулся этой темы. Борис Олегович заходил к ней пару раз, но все его мысли были о "прекрасной Елены", вернее о работе с ней над техническим переводом журнала. Он брал какие-то справочники со стола шефа, бросал на Пенелопу вопросительные взгляды и уходил.

Да и сам Олег Олегович часто внимательно смотрел на неё весь день, Пенелопа это замечала, но так же ничего не спрашивал. Девушка глубоко вздохнула и решила больше не зацикливаться на этой теме. Но, что касается встречи с испанцами, то здесь она "душой кривить не станет". Напечатает всё, как есть и даже внесёт кое-какие исправления в перевод Елены.

Когда работа за компьютером закончилась, Пенелопа сделала себе кофе, и вернулась к своему рабочему месту. Затем распечатала отчёт, вложила его в прозрачную папку и посмотрела на часы. Конец рабочего дня приближался и тут зазвонил телефон.

- Пенелопа, - услышала она голос шефа, - вы закончили отчёт?

- Да. Он уже лежит на вашем столе.

- Замечательно. А как дела у Бориса Олеговича с Еленой?

- Я не знаю.... - Начала говорить Пенелопа и тут же замолчала. - Я сейчас узнаю, шеф, и вам сообщу.

- Нет. Вы заберёте у них всё, что они успели сделать, и привезёте мне на дачу вместе с вашим отчётом. Сан Саныч уже ждёт вас у входа в здание. И ещё, Пенелопа, я совсем позабыл, что на даче у меня нет никакой еды. Закажите ужин в ресторане, заберите его и привезите мне. Вы всё поняли?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература