Читаем Пеллюсидар полностью

- Понимаешь, Дэвид, - продолжал он, - в моем распоряжении были неограниченные ресурсы. Численность племени мезопов - миллионы, и большая их часть - союзники Джа. Он лишь кинул клич, и мужчины, женщины, дети - все принялись за работу. Они не только хотели приблизить день свержения махар, они оказались очень восприимчивы к новому. То, что было в "разведчике", разбудило их воображение и жажду знаний. Ну и потом время, вернее, полное его отсутствие, тоже играло мне на руку. Не было ночей - не было перерывов. Мезопы лишь изредка отрывались от работы, чтобы поесть и иногда поспать. Едва мы нашли первые залежи железа, они добыли его столько, что хватило бы на тысячу пушек. Как только было создано первое ружье, три тысячи человек принялись за изготовление оружия. Сам понимаешь, вначале не обошлось и без суеты, но Джа взял организацию в свои руки, и вскоре все пошло как по маслу. Теперь у нас есть сотня прекрасных оружейников, рядом с рудником выстроена плавильня, на берегу - верфь. Мы построили форпосты, охраняющие подступы к острову. Ты будешь поражен, когда увидишь Анорок. Я и сам удивлен. Все это слишком похоже на чудо.

- Да, это чудо, - сказал я, - иначе это не назовешь - перетащить в каменный век все изобретения двадцатого столетия. Представить только, что две эпохи разделяет лишь пятьсот миль земли и песка. Это поразительно, Перри! Для этих людей мы теперь что-то вроде всесильных богов, и мы должны дать им все самое лучшее!

- Да, - согласился он, - должны. Я уже подумывал о шрапнели или о чем-то в этом роде. Потом эти допотопные шомпольные ружья можно будет заменить на карабины и...

- Перри, остановись! - закричал я. - Я совсем не это имел в виду. Я сказал, что мы должны дать этому миру лучшее, но до сих пор мы давали лишь худшее. Мы принесли им войну и средства вести ее. В один день мы превратили их войны в бойни, куда более жестокие, чем те, что они видели раньше. За два земных часа наш флот уничтожил огромную флотилию, которую когда-либо видел Пеллюсидар. С помощью наших "даров" мы перебили около восьми тысяч человек. Да у них раньше столько гибло в десятках войн! Нет, Перри, я имел в виду не оружие.

Перри ошеломленно взглянул на меня. В глазах его была обида.

- Но Дэвид! - с грустью произнес он. - Я думал, ты одобришь то, что я создал. Мы ведь все планировали вместе, и все это, - тут он развел руками, предложил сделать ты. Я только осуществил твой замысел.

Я положил руку на плечо своего друга.

- Черт бы тебя побрал, Перри! - воскликнул я. - Ты просто совершил чудо. Ты гораздо лучше сделал то, что сделал бы я сам. Я не говорю, что ты совершил ошибку, нет, я лишь хочу, чтобы было ясно: эта битва, эти смерти - лишь начало настоящей работы. Мы не могли поступить иначе - сперва надо было обезопасить нашу Империю, но теперь... Перри, я жду не дождусь, когда мы будем выпускать ткацкие станки вместо боевых кораблей, жатки вместо пушек, плуги и телефоны, печатающие станки и бумагу, строить школы и колледжи! Наши торговые суда будут бороздить океан, распространяя наши товары по всему Пеллюсидару!

- Аминь! - с волнением сказал Перри, а Диан крепче сжала мою руку.

<p>Глава XV </p><p>Война и мир </p>

Наш флот направился на остров Худжи и встал на якорь у его северо-восточного побережья, как раз напротив холма, где укрылись остатки когда-то огромной армии. Я послал на берег одного из пленников, чтобы тот передал осажденным предложение о сдаче, но, вернувшись, он сказал мне, что ему не поверили. И в самом деле, с вершины холма лучники пускали свои бессильные стрелы, падающие в воду на полпути к нашим кораблям. В ответ я приказал пяти фелукам открыть огонь. Когда дым от выстрелов рассеялся, я высадил на берег десант из ста воинов и лично повел их в поход. Мы легко сломили сопротивление, и вскоре остатки отряда Худжи сдались. Джуаг был все время со мной, и как только бой кончился, я ввел его во владение землей, которую у его народа отняли бандиты Худжи, и провозгласил королем. Перед отплытием я нанес визит Гр-гр-гр, взяв с собой и Джуага. Там мы составили свод законов, который был призван обеспечить мир и дружбу между звериным народом и людьми острова. Гр-гр-гр послал своего сына со мной в Сари, чтобы тот поближе познакомился с людьми. Я был рад этому, так как рассчитывал на то, что зверолюди в будущем будут обеспечивать мою Империю продуктами сельского хозяйства.

Когда я вернулся на корабль, меня там ждал один из соплеменников Джуага, только что вернувшийся с материка. Он сообщил, что огромная армия стала лагерем в Земле Вечной Тени и собирается напасть на Турию. Мы не стали терять времени и немедленно отправились на континент.

С палубы "Амоза" я рассматривал берег в бинокль, который захватил с собой Перри. Островитянин не ошибся: вокруг селения Гурка действительно собралась огромная армия. Когда мы приблизились настолько, что я смог различать отдельные объекты, я обнаружил, что над армией осаждающих развиваются флаги. Я подозвал Перри и передал ему бинокль.

- Это Гак, - сказал я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пеллюсидар

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика