Читаем Пеллюсидар полностью

- Бросьте оружие и поднимайтесь на борт! - крикнул я. - Вам не причинят вреда. Мы накормим вас и доставим на материк... Там мы отпустим вас, если вы поклянетесь никогда больше не поднимать оружие на Императора Пеллюсидара.

Думаю, что больше всего на них подействовало обещание накормить. Вряд ли они поверили, что мы их не тронем. Но когда я приказал вывести на борт других пленников, живых и невредимых, в одной из лодок поднялся огромный сагот и спросил, какие гарантии я могу дать, что все будет так, как я сказал.

- Никаких, - ответил я, - я даю вам слово, думаю, что этого достаточно.

Дикари, надо сказать, довольно щепетильны в вопросах чести, и сагот поверил мне. Правда, они не могли понять, почему мы дарим им жизнь, если не собираемся обратить их в рабство. Джа, впрочем, тоже не очень понимал мои намерения. Он предлагал потопить все лодки вместе с их экипажами, но я настаивал на своем.

- Пойми ты, - объяснял я, - эти люди вернутся на остров Худжи, в города махар, в свои земли и расскажут о наших победах и о нашей мощи. Это прекрасная возможность, о которой можно только мечтать.

Перри согласился со мной. Впрочем, он согласился бы с чем угодно, лишь бы прекратить избиение. Он был единственным среди нас, кто мог изобрести порох или сконструировать пушку, но когда дело доходило до использования этих изобретений, он совершенно терялся.

Сагот, ведущий со мной переговоры, совещался со своими товарищами. Я вновь обратился к ним.

- Что станет с вами, если вы не сдадитесь? Те, кого мы не потопим, будут блуждать по этому морю и умрут от голода и жажды. Вы не можете пристать к ближайшему берегу - вы сами видели, чем это может кончиться. Подумайте.

Моя речь, похоже, произвела на них впечатление, ибо они бросили оружие и были немедленно подняты на борт. Их примеру последовали и остальные. Все пленники были распределены между кораблями нашего флота. Так закончился первый настоящий морской бой в Пеллюсидаре. Хотя Перри по-прежнему настаивает, что столкновение, в котором участвовал корабль "Сари", надо считать сражением первой величины.

Все корабли моего флота собрались вокруг флагмана, и я, с достоинством средневекового властителя, принял командиров сорока девяти фелук. Рядом со мной стояла Диан - Императрица Пеллюсидара.

Это было великолепное зрелище. Дикие краснокожие воины держались как искушенные придворные. Впоследствии я узнал, что Перри, не покладая рук, растолковывал мезопам смысл и значение императорской власти и при каждом удобном случае напоминал, что все, что они делают, - они делают к большей славе Дэвида - Императора Пеллюсидара. Похоже, что Перри здорово преуспел в этом деле, потому что воины чуть не передрались за право первыми преклонить передо мной колени и поцеловать мне руку.

Когда к моей руке подошел Джа, счастливая мысль осенила меня. Я вынул из ножен, висящих у него на поясе, его меч и, слегка коснувшись им его плеча, провозгласил Джа королем Анорока. Капитанов остальных фелук я одарил герцогскими титулами.

Во время церемонии Раджа и Рани стояли рядом со мной. Желудки их были плотно набиты, хотя им было, наверное, трудно смириться с тем, что такое количество вкусной добычи уходит у них из-под носа. Как бы то ни было, участие в битве было для них хорошей школой, и впоследствии у них больше не возникало проблем при общении с людьми.

Когда торжественная часть была окончена, я уединился с Перри и Джа. Они рассказали мне, что Гак прислал им мое письмо с гонцом, и они, завершив строительство флота, решили немедленно проверить справедливость моего предположения о том, что Люрель-Аз, где находится Анорок, и Соджар-Аз, омывающее берега Турий, составляли единое целое.

Их целью был остров, где укрылся Худжа. Буря, захватившая и наше каноэ, снесла их флот далеко на юг. Вскоре после этого они заметили нас и преследующую нас флотилию.

Я спросил у Перри, знает ли он, где мы находимся. В ответ он достал карту и объяснил, что весь их маршрут был аккуратно нанесен на карту. Он с гордостью отметил, что карта в точности соответствует действительности, так как при ее составлении он использовал все доступные ему инструменты. Более того, на четырех фелуках у капитанов были те же инструменты, и они управлялись с ними с удивительной легкостью, что вызвало мое восхищение.

Я был очень удивлен тем, что за столь короткое время моего отсутствия моим друзьям удалось быстро сделать так много: построить флот, вооружить и обучить воинов.

- Быстро! - воскликнул Перри. - Дэвид, как ты думаешь, сколько времени прошло с тех пор, как ты оставил Анорок, до момента, когда мы подобрали вас в Соджар-Азе?

Это был хороший вопрос. Я не имел ни малейшего представления об этом. Перри, впрочем, тоже.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пеллюсидар

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика