Він говорив дуже швидко, не припиняючи діяльності: розгортав і знову згортав сувої папірусу, клав їх назад на полички… Кажуть, візниці розмовляють так із кіньми під час перегонів. Товсті Гераклові руки і його голос тремтіли одночасно. Він гнівно мовив далі:
— Нас використали, Діагоре, тебе й мене, використали, щоб розіграти жахливий фарс. Ленейську комедію з трагічним фіналом!
— Про що ти кажеш?
— Про Менехма, про Трамахову смерть, про вовків на Лікавіті… Ось, про що я кажу!
— Що ти маєш на увазі? Менехм невинен?
— О ні! Він винен, винен більше, ніж згубна жага! Але… але…
Він затнувся й підніс кулак до рота. Відтак промовив:
— Я все поясню тобі в належний час. Сьогодні вночі я мушу відвідати одне місце… Мені б хотілося, щоб ти пішов зі мною, але попереджаю: те, що ми побачимо там, буде не надто приємним!
— Я піду, — відказав Діагор, — навіть на протилежний берег Стіксу, якщо ти гадаєш, що це допоможе розкрити ту оману, про яку ти кажеш. Повідай мені лише одне: це стосується Менехма, чи не так?.. Він посміхався, коли визнавав себе винним… а це, без сумніву, вказує на те, що він має намір утекти!
— Ні, — відказав Геракл. — Менехм посміхався, коли визнавав себе винним, тому, що
Побачивши здивування на Діагоровому обличчі, він додав:
— Саме так їм і вдалося нас одурити!*
__________
* Він прийшов у інакшій масці (цього разу — з усміхненим чоловічим обличчям). Я підвівся з-за столу.
— Ти вже виявив головний ключ? — голос звучав приглушено з-під розсміяної личини.
— Хто ти?
— Я — запитання, — відказав мій тюремник і повторив: — Ти вже виявив головний ключ?
— Випусти мене звідси…
— Випущу, коли виявиш ключ. Ти вже виявив його?
— Ні, не виявив! — заволав я, зриваючись із прив’язі й гублячи віжки спокою. — Ейдезис у творі вказує на Гераклові подвиги, і на дівчину з лілією, і на перекладача… але я не знаю, що все це може значити! Я…
Він перервав мене з насмішкуватою серйозністю:
— Може, ейдетичні образи — лише частина ключа. Про що йдеться у творі?
— Про… про розслідування низки вбивств… — забелькотів я. — Головний герой уже начебто знайшов винного, але тепер… тепер виникли якісь сумніви… я ще не знаю, у чому річ.
Тюремник начебто хихотнув (пишу «начебто», бо маска приховувала його емоції), а тоді сказав:
— Може ж бути й таке, що головного ключа взагалі нема, хіба ні?
— Не думаю, — миттю відповів я.
— Чому?
— Бо якби ключа не було, ти б не тримав мене замкненим тут.
— О, дуже добре, — здавалося, моя відповідь його потішила. — Отже, я для тебе —
Я вдарив кулаком по столу й загорлав:
— Годі вже! Ти знаєш текст! Ти навіть змінив його: виготовив фальшиві сторінки та перемішав їх зі справжніми! Ти прекрасно володієш мовою і стилем твору! Навіщо тобі я?
Хоч маска не переставала сміятися, тюремник, схоже, замислився на якусь мить. Відтак сказав:
— Я жодним чином не змінював твору. У ньому немає фальшивих сторінок. Ти просто заковтнув ейдетичну приманку.
— Тобто?