Причина радоваться: Наоми жива или была жива, когда прятала здесь ручку. Причина беспокоиться: ее след опять исчез. Никаких намеков, у кого она в руках на сей раз. Эксперты, возможно, найдут какие-то улики. Но, как правило, им требуется несколько дней, чтобы сформулировать выводы.
– Сержанту Стейну удалось что-нибудь выяснить о похищенной машине? – спросил он Истланда.
– Машине Липмана? У него был темно-синий «Шевроле». Номер нам сообщили. Все оборудованные рациями патрульные автомобили в Нью-Йорке получили его.
В доме их больше ничто не задерживало. Понимая, что просто рухнет, если не ляжет в кровать, Даймонд попросил подбросить его в отель.
Глава двадцать девятая
Неизвестно, что́ подумал лейтенант Истланд, когда на следующее утро прибыл в участок и обнаружил, что его кабинет занят – там находится Даймонд в расстегнутой рубашке и красных шортах в обтяжку. Толстый англичанин стоял, зажав между плечом и пухлой щекой телефон. На столе валялась кипа одежды – что-то на выброс, что-то из химчистки. Судя по груде телефонных справочников, блокнотов, ручек и скомканных бумажных платков на столе, он обосновался тут давно.
– Начнем с говядины, – произнес Даймонд в трубку. – Говядина у вас в наличии? Хорошо. Что дальше? Я думаю, печень. Барашек тоже. Вообще все, что у вас есть, только надо побыстрее. Как скоро? Боже, дай мне силы. Сегодня к обеду. Да, именно сегодня. Не сомневаюсь, сумеете. Позвоню вам около полудня. Ладно. В час. Ни в коем случае не позднее. – Он положил трубку. – Привет, лейтенант. Проспали?
Истланд посмотрел на него остекленевшими глазами с покрасневшими веками.
– Вернулась моя одежда, – сообщил ему Питер.
– Вижу.
– Пора двигать в «Шератон-центр».
– Вообще-то это мой кабинет, – заметил Истланд.
– Сборище в одиннадцать, – решительно объявил Даймонд.
– Сборище?
– «Манфлекс». Забыли? Грандиозная сходка, где объявят о новом чудо-лекарстве. Дэвид Флекснер и профессор Черчуорд там будут. И нам тоже пора.
– Что значит «нам»?
– Вам и мне. И еще сержанту Стейну.
Истланд провел пальцами по щеке, словно хотел проверить, хорошо ли он выбрит.
– Говорите, «Шератон-центр»?
– На углу Седьмой авеню и Пятьдесят третьей улицы.
– Я знаю, где находится «Шератон», – ворчливо отозвался Истланд.
– Тогда поторапливайтесь.
– Слушайте, Даймонд, у вас обхождение, как у охотничьего обреза.
В оправдание лейтенанта можно было сказать, что таким оживленным он англичанина еще не видел. Остановить его было невозможно, и через три минуты они сидели в машине и ехали в «Шератон».
– Я все прокрутил в голове, – начал Даймонд, словно объясняя свое преображение. – Вчерашняя сцена в доме Липмана выглядела неправдоподобной.
– Что именно?
– То, что мы там обнаружили.
– Шариковую ручку?
Питер удивленно посмотрел на лейтенанта:
– Нет, с ручкой все в порядке. Она настоящая. Неправдоподобно все остальное.
– Например?
– Погром в гостиной. Поначалу кажется, будто там произошло сражение. Но если вдуматься, какие потери? Один разбитый телевизионный экран, опрокинутый на диван шкаф, несколько книг и вещиц на полу, перевернутый стул на столе. И все.
– Выдернутый из розетки телефон, – добавил Истланд.
– Только выдернутый из розетки, но не сломанный. По-моему, автор этого спектакля – рачительный хозяин, который не хотел наносить ущерб своей гостиной больше, чем требовалось.
– Полагаете, разгром инсценирован?
– Вполне вероятно.
– Вы забыли про кровавые пятна.
– Отнюдь. Вспомните спальню, где держали Наоми. В комнате, кроме шариковой ручки, нет других свидетельств, что она там находилась. Даже ни волоска на подушке. Разве можно представить, что ее увозили оттуда в спешке?
– Возможно, когда началась драка, она была уже внизу, – предположил лейтенант.
– В пальто, в ботиночках… В доме нет ни одной ее вещи.
– Тот, кто увез девочку, забрал и одежду.
– Схватил окровавленными руками пальто и помог надеть. По-вашему, правдоподобно?
– У вас есть лучшее объяснение? – спросил Истланд.
– Далее – машина, – продолжил Даймонд, словно не слышал вопроса. – Каким образом погромщик оказался у дома Липмана? Пришел пешком? Если приехал на машине, то где его автомобиль? Не мог же он, уезжая после погрома, управлять двумя машинами сразу.
– А если были двое чертил? – возразил лейтенант. – Один вел свою машину, другой – машину Липмана?
– Захватив его с собой?
– Да.
– Хорошо. А зачем понадобилось брать его вместе с девочкой?
– Может, его убили. Крови в доме достаточно. И положили в автомобиль, чтобы потом избавиться от тела.
– И таким образом помешать следствию?
– Естественно, – кивнул Истланд. – Отнесли в гараж, запихнули в машину, открыли ворота и уехали с трупом на заднем сиденье. Зато не пришлось тащить на улицу на виду у соседей.
– Вы так это представляете?
– У вас есть лучшее объяснение?
– Давайте оглянемся назад. На какой-то стадии Липман, безусловно, забрал девочку к себе в дом. Мы нашли шариковую ручку там, где, как я предполагал, она должна была лежать. Согласны?
– Да.