Читаем Пансион благородных девиц полностью

Шаг вправо – такой же камень: «Элиза Честер-Дункан, любимая дочь и внучка. Отныне ты на небесах в раю, а для нас земля без тебя превратилась в ад. 1866-1876», дальше: «Чарльз Честер 1835-1904».

Генри свел брови к переносице, задумался. «Он был на пятнадцать лет старше, – вспомнил он слова Клариссы, – но очень любил жену. У них родилась дочь… Это была красивая семья. Увы, Кларисса пережила и мужа, и дочь».

Что-то с датами не сходилось: судя по надписям на надгробиях, Чарльз умер через двадцать пять лет после молодой супруги.

Оливия о чем-то тихо говорила с Клариссой. Генри решил сейчас ни о чем не спрашивать и, еще сделав пару шагов вправо, прочел: «Виктория Дункан 1860-1880». Виктория? Но ведь та Виктория, которая работает на Клариссу, не является ей родственницей. Или же это простое совпадение? Викторианская эпоха, имя Виктория тогда было в моде, как и мужское имя Альберт – это известный факт. Генри понял, что мысленно углубляется в совершенно ненужную для него информацию.

Он оставил вопросы на потом. Шаг вправо: еще одна могила. Он уже догадывался, кто здесь лежит. «Оливия Дункан 1865-1880» – еще одна дочь Абигейл, которая, кстати, если все же верить надписям, пережила всех своих троих дочерей. Должно быть, это было очень печально и страшно. Кто знает, от чего она и сама умерла вслед за ними? Не наложила ли на себя руки от горя?

«Стоп, – подумал Генри, – еще одна Оливия? Сколько же их в этой семье было? Но ведь тот портрет был выполнен более, чем через сорок лет после смерти этой Оливии… ну и путаница!».

– Идем, я что-то тебе покажу… – раздался за спиной тихий голос его Оливии, от которого сердце Генри буквально на мгновение остановилось, словно девушка эти слова прокричала в рупор над его ухом.

Она взяла его под руку и медленно повела вдоль могил.

– Я вижу здесь только надгробия девятнадцатого, начала двадцатого века… А как насчет минувшего столетия? – спросил Генри. Кларисса не спеша шла за ними.

– Это я и хочу тебе показать, – печально улыбнулась Оливия. – Мы пришли.

Они остановились у входа в склеп. На фоне остальных склепов, что имелись на кладбище, этот выглядел более новым, а рядом с ним росли какие-то хвойные деревья, какие именно – Генри не знал, все-таки в их паре с растениями дело имел не он.

– Здесь похоронены те, о ком ты говорил… – сказала Оливия. – Те, кто умер за последние сто лет…

– Твоя мама?..

Генри пожалел об этом вопросе. Оливия безмолвно отвернулась и тихо пошла в сторону дома. Перед Генри стояла Кларисса. В ее глазах стояли слезы, но она улыбалась.

– Все мы кого-то теряем, – улыбнулась она и смахнула слезу, – и все мы однажды умираем. Хватит с нас на сегодня смерти. Оливия очень расстроена. Идем в дом…

– Кларисса, я хотел спросить… – начал было Генри, но женщина его перебила.

– Мы можем завтра утром приступить к написанию портрета? – спросила она.

– Думаю, можем, – улыбнулся Генри. «Время разбрасывать камни, а время собирать их, – подумал он, – сейчас не подходящее время для вопросов». Однако для себя он отметил, что уже не в первый раз его оставляют без ответа на вопрос.

Подходя к дому, Генри снова посмотрел на окно комнаты, в которой жил с Оливией – никого. Дурак. А кого он думал там увидеть?

Оливия стояла спиной к ним, держась руками за голову.

– Что случилось? – еще издалека окликнула ее Кларисса.

– Наша летучая мышь… – сквозь слезы пробормотала Оливия.

Генри обогнал Клариссу, подбежал к невесте, обнял ее и только потом увидел то, из-за чего та так расстроилась: цветок, который они привезли из города, ту самую черную такку, которую Оливия и Кларисса этим утром высадили на клумбе во дворе дома, кто-то безжалостно вырвал.

– Какой ужас, – сказала Кларисса и присела у цветка. – Но не расстраивайся прежде времени, я думаю, ее еще можно укоренить.

– Это Виктория сделала? – строго спросил Генри.

Оливия осуждающим взглядом посмотрела на него.

– Она не могла, – сказала она.

– Ну, а кто же тогда? Поправь меня, если я не прав: на территории всего четыре человека, и трое из них долгое время отсутствовали в доме.

– Что случилось? – раздался голос Виктории. – Святой Боже! – воскликнула она. – Это ж кто так над красотой надругался?

– Если это ни один из нас, – продолжил Генри, – то значит, это кто-то другой. Кто мог это сделать? Кто-то из города? Враги? Завистники? Может ты с кем-то встречалась до меня, а теперь он приревновал? – обратился Генри к Оливии. Та взглянула на Клариссу.

– Все возможно, – ответила девушка, глядя на тетку.

– Я, – пауза, – видел, – пауза, – мужчину в нашем окне, – договорил Генри.

– Это невозможно, – сказала Виктория, – я все время была в доме, готовила ужин. Я бы услышала, если бы кто-то вошел в дом.

– А если он все время был там? – не успокаивался парень. – Дом огромен. В нем много комнат, судя по всему, немалый чердак и, я уверен, большой подвал. Тот человек мог спрятаться где угодно. Он знает, что мы даже полицию вызвать не в состоянии – телефоны не работают!

Перейти на страницу:

Похожие книги