Его пригласили на собеседование полдюжины стартапов, но обнаружилась новая загвоздка: обжегшись, Десмонд боялся отдаваться делу всерьез. Что, если новая компания — еще одна xTV? Ему не хотелось повторять ошибку.
Прошла неделя — сдох еще один стартап, опционами которого он владел. Если так пойдет дальше, через месяц у него не будет денег на аренду места для трейлера. Пора кончать крутить носом и принять чье-нибудь предложение.
До Рождества оставалась неделя. Десмонда страшила мысль, что Пейтон предложит переселиться к ней. Не предложила. Очевидно, почуяла, что заденет его за живое.
— Чтобы ты не увлекся и не купил мне на Рождество целый остров, давай договоримся заранее, — предложила она.
— Давай.
— Нам обоим разрешается потратить на подарок не больше десяти долларов.
— Хорошо.
— И пусть подарок скажет что-то новое о том, кто его подарил.
Десмонд смутился.
— Я хочу узнать о тебе побольше. Пусть твой подарок расскажет о твоем прошлом. О чем-то, что на тебя повлияло. Понял?
Понять-то он понял, но не мог взять в толк, что подарить. Эта мысль мучила его всю неделю до Рождества.
Десмонд продолжал отклонять предложения о работе. Отдала концы еще одна компания, в которой он приобрел опционы. Пачка лотерейных билетов быстро таяла, перебираясь в мусорную корзину по мере того, как фортуна вынимала из барабана пронумерованные шары.
Однажды ночью Десмонд отправился на пикапе в Национальный парк Портола, срубил росток мамонтового дерева и очистил ствол от веток. Дома Десмонд несколько дней его обтачивал, потом заглянул в календарь местных событий и нашел то, что искал.
За два дня до Рождества Пейтон положила свой красиво упакованный подарок на кофейный столик. Десмонд свой даже не завернул и сразу занервничал.
Он сорвал обертку, под которой обнаружилась картонная коробка. В ней лежала еще одна завернутая в подарочную бумагу коробка, а сверху — карта. Десмонд развернул ее. Желтым цветом были помечены Лондон в Англии, Гейдельберг в Германии, Гонконг, два небольших городка в Шотландии, один в Ирландии и еще один на юге Китая.
— Желтый цвет — происхождение моей семьи, — подсказала Пейтон. — Родителей, дедушек, бабушек.
Десмонд рассмотрел карту и обнаружил два десятка зеленых точек.
— Зеленым цветом помечены все те места, куда я хотела бы с тобой поехать. Не сейчас — когда-нибудь.
Десмонд проглотил ком в горле и промолчал, глядя на карту, как на смертный приговор. Пейтон уже все распланировала за двоих. И, похоже, долго об этом думала.
— Открой следующую коробку! — с нетерпением воскликнула она, не замечая его тревоги.
В ней оказалась миниатюрная фигурка русалки на пружинке. На подставке — гравировка: «Пало-Альто».
— Лучше не могла придумать, — сказала девушка, бросив выжидающий взгляд. — Догадался?
— Э-э…
— Ну, давай же!
— «Маленькая русалка» — твой любимый фильм?
Пейтон твердым кулачком ткнула его в плечо.
— Нет! Я была членом сборной по плаванию. В школе.
— А-а, ну конечно! Как я упустил это из виду? Теперь ясно.
Под русалкой он обнаружил третью коробочку. Пейтон вдруг перестала подгонять, застеснялась, как будто в последнюю минуту передумала. Пока Десмонд разворачивал бумагу, она смотрела в сторону.
Предмет в третьей коробке был совсем маленький. Десмонд ухватил его кончиками пальцев и извлек наружу.
Красное стеклянное сердце.
— Это значит, что я тебя люблю, Дез.
Он положил сердце в карман, наклонился и поцеловал подругу.
— Я никогда прежде не испытывал ничего подобного, — сказал он.
Пейтон — явно разочарованная — поспешно улыбнулась и тут же закатила глаза, пытаясь напустить на себя игривый вид.
— Господи, когда ты успел стать юристом?
— Я правду говорю. — Он взял сердечко двумя пальцами. — Но я не такой, как ты. Мое сердце не похоже на твое.
— С твоим сердцем все в порядке, Десмонд.
В последнее время он все чаще в этом сомневался.
— Ладно, что ты мне принес? — с жадным интересом спросила Пейтон.
Десмонд порылся в рюкзаке, достал подарок и вручил его подруге.
Та повертела резную деревянную штуковину в руках.
— Это что? Эйфелева башня? Ты хочешь… чтобы мы поехали во Францию?
— Нет, — покачал он головой. — То есть я не против. Но это — нефтяная вышка.
— Ой! — Пейтон еще раз внимательно осмотрела подарок. — А я думала, они похожи на молоток. Клюют землю то и дело — ну, ты знаешь…
— То, что ты имеешь в виду, называется балансир станка-качалки. А это — буровая вышка. Та, что бурит скважины.
Пейтон кивнула.
— Ну и?
— Я на такой работал.
— А-а…
— В Оклахоме. Часть шрамов — оттуда.
Глаза Пейтон расширились. Теперь она держала резную поделку с большей осторожностью.
— Спасибо, Дез. Мне очень понравилось. Прекрасный подарок.
— Это еще не все.
Лицо Пейтон просветлело.
— Вторую часть в коробку не засунешь.
Они залезли в пикап, которого Пейтон перестала бояться, и отправились к заливу Хаф-Мун-Бей.