Читаем Паладин душ полностью

– Да. Он напоминает призрачного медведя, прячущегося в берлоге. Он с тобой разговаривает?

– Нет… не совсем. Ну, чуть-чуть. Не словами, но я чувствую его, если сесть и прислушаться. Он теперь доволен и ведет себя спокойнее, чем первое время. Словно домашний. – Он криво улыбнулся. – Когда служитель мне не докучает, я учу его делать некоторые штуки.

– Да, я видела одну такую там, на дороге. Вы оба молодцы, но это опасно. А ты не можешь разобрать, чем он был или где он был до того момента, как нашел тебя?

– Медведем, блуждающим по лесу. До этого скорее всего птицей, потому что ни медведь, ни я не можем видеть горы сверху, а теперь у меня, по-моему, есть такое воспоминание. Странно, но мне не кажется, что мне это приснилось. Пожирание огромных насекомых, тьфу. Но тогда они не казались тьфу. Тьфу! А до этого… не знаю. Думаю, он и сам не помнит, как появился, ведь мы тоже не помним, как были вечно хнычущими младенцами. Он существовал, но разума у него не было.

Иста выпрямилась, растягивая ноющую спину:

– Когда мы вернемся в комнату Иллвина, обрати внимание на его слугу Горама. Мне кажется, он однажды был так же одержим демоном, как и ты сейчас.

– Грум был магом? Ха. Но почему бы и нет? Если демон может вселиться в медведя, то что мешает ему оказаться в простолюдине?

– Не думаю, что он всегда был простолюдином. Подозреваю, что он был офицером кавалерии армии Орико, до того как его взяли в плен и обратили в рабство. Изучи Горама внимательно, Фойкс. Он может стать твоим зеркалом.

– Ох, – произнес Фойкс и немного сжался. Лисс нахмурилась еще сильнее.

Наконец резная дверь открылась и Горам жестом пригласил всех внутрь. Простыни сменили, окровавленную льняную рубашку убрали; Иллвин был одет в камзоле и штаны, волосы стянуты на затылке. Иста была благодарна за то, что он предстал перед ее друзьями в столь презентабельном виде. Горам принес ей кресло и, беспрестанно кланяясь, усадил у кровати Иллвина.

Ди Кэйбон сообщил Исте благоговейным шепотом:

– Я лично видел, как раны исчезли. Только что. Поразительно.

Лорд Иллвин осторожно потер правое плечо и улыбнулся Исте:

– Кажется, я пропустил веселенькое утро, рейна, если не сказать, очень веселенькое. Мудрейший ди Кэйбон только что поведал мне о своих приключениях. Рад, что заблудшие товарищи вернулись к вам. Надеюсь, теперь у вас на сердце стало легче.

– Гораздо легче.

Ди Кэйбон занял стоявший в изножье кровати табурет – весьма ненадежная подпорка для его живота. Иста представила Фойкса и вкратце точно описала его встречу с медведем, упомянув и о небольшом представлении, которое они с демоном устроили на дороге. Горам беспокойно топтался с другой стороны кровати, засовывая во время пауз Иллвину в рот куски пищи.

Иллвин, нахмурившись, оттолкнул кусок хлеба и сказал:

– То, что такой конный отряд так близко подобрался к Порифорсу, означает либо то, что джоконские головорезы совсем отбились от рук, либо то, что за ними следует куда более грозная сила. А что говорят разведчики?

– Их разослали, но они еще не вернулись, – ответила Иста. – Лорд Эрис сказал нам, что готовится к обороне, и отправил гонцов в соседние земли.

– Хорошо. – Иллвин откинулся на подушки. – Пятеро богов, помогите мне, дни проносятся, словно часы. Так совсем скоро все кончится!

Она прибавила:

– Я наказала вашему брату носить кольчугу.

– А, – произнес он. – Да.

Он поджал губы и снова потянулся к неуловимой ране на плече. Потом он посмотрел на ноги, погрузившись в неясные думы. Исте хотелось знать, так же ли мечется его ум, как ее.

Она сделала глубокий вдох:

– Горам.

Грум не донес очередную ложку до цели:

– Леди?

– Ты когда-нибудь был в Рауме?

Он удивленно моргнул:

– Я такого места не знаю.

– Это город в Ибре.

Он покачал головой.

– Мы воевали с Иброй раньше. Да? Я знаю, что был в Хамавике, – сообщил он в качестве компенсации. – Лорд Иллвин нашел меня там.

– На твоей душе остались шрамы от присутствия демона. Ужасные шрамы. И все же… если во время плена ты был магом, располагал возможностями демона, ты мог бы бежать или как-то улучшить свое положение.

Горам выглядел так, будто его отругали за какой-то промах.

Иста раскрыла ладонь, чтобы успокоить его, и продолжила:

– Вокруг… слишком много демонов. Будто бы действительно случился какой-то огромный выброс, как говорил служитель. Это действительно так, мудрейший?

Ди Кэйбон в раздумье потер подбородок:

– Уже начинает казаться, что так.

– В храме отмечают на карте те места, где их встречали? Демоны появляются из какого-то определенного места или из всех мест сразу?

На его круглом лице появилось задумчивое выражение:

– Не сказал бы, чтобы из одного места, но согласно тем докладам, что мне приходилось слышать, демоны чаще всего объявляются ближе к северу.

– Хм. – Иста расправила усталые плечи. – Лорд Иллвин, помимо всего прочего, ди Кэйбон поведал мне, что служительница Бастарда из Раумы была святой, чьим даром было извлекать демонов из душ их носителей и возвращать их каким-то чудесным образом богу. Джоконские наездники убили ее.

Иллвин выдохнул сквозь сжатые губы:

– Какая жестокая утрата, особенно сейчас.

Перейти на страницу:

Похожие книги