Роберт не встал, чтобы поприветствовать его, потому что на его коленях лежало ожерелье. Он посмотрел на Дэнни с милой улыбкой.
— Мистер Лентиго.
Мужчины пожали друг другу руки. Роберт вел себя так дружелюбно с Дэнни. Значит ли это, что он не поверил тому, что она рассказала?
— Рад снова видеть вас, — то же самое он сказал и ей, и Сьюзен спросила себя, а может ли она действительно доверять этому мужчине.
Она заметила движение его правой руки и поняла, что он убирает ожерелье в карман брюк.
— Агент Паппас, большое вам спасибо, что приехали. Это очень много значит для нас, не так ли, Сьюзен?
— Да, конечно.
Она все еще пыталась понять, что происходит между ними тремя, и вытирала слезы салфеткой.
— Тебе нужен платочек? — с сочувствием произнес Дэнни.
— Нет, спасибо, — ответила она напряженно.
Дэнни повернулся к Роберту:
— Сьюзен была довольно эмоциональна в последнее время. Не то чтобы я винил ее, учитывая завтрашнюю казнь.
Но Роберт просто вежливо кивнул и сказал:
— Сьюзен говорила мне, что вы сейчас живете на западе штата Нью-Йорк.
Дэнни сел рядом с Сьюзен, как будто его пригласили. Она почувствовала себя в ловушке. От него так пахло лосьоном после бритья… Господи, это был точно такой же аромат, как тот, что они подарили ему с Эми! Ей захотелось закричать.
— Да, я переехал в местечко в паре часов езды от Лейк-Люцерна. Мне было необходимо уехать.
Роберт задумчиво потер подбородок.
— Можно вас понять. Вам захотелось начать жизнь с чистого листа, верно?
Сьюзен почувствовала, что агент Паппас пытается понять, что происходит в голове у Дэнни. Дэнни тоже это почувствовал. Он посмотрел прямо в глаза Роберту:
— Так о чем еще вы говорили с Сьюзен?
— О разном, — ответил Роберт.
Дэнни пару мгновений пристально смотрел на Роберта, затем глубоко вздохнул и закатил глаза.
— Господи, она сказала вам, да? Рассказала о своей безумной теории?
Сьюзен затаила дыхание.
— Да, она мне рассказала.
Дэнни хлопнул ладонью по столу.
— Просто невероятно. Янсен признался. Он признался
Роберт снова кивнул:
— И это правда.
Выражение его лица было таким мягким и спокойным, Сьюзен не могла сказать, на чьей он стороне.
Наверное, агенты ФБР специально учились действовать в подобных ситуациях.
Она чувствовала, что должна что-то сказать, но не знала, что именно.
Раздался голос Дэнни:
— Вы должны убедить ее прекратить нести эту чушь.
Роберт склонил голову набок, изучая Дэнни:
— С какой стати?
— Что значит,
Дэнни повернулся к Сьюзен:
— Разве мы недостаточно настрадались?
— А как вы вообще сделали такое ожерелье? — как бы небрежно спросил Роберт, как будто это был обычный вопрос, ничего особенного.
Сьюзен выдохнула с облегчением: она поняла, что Роберт воспринимает ее всерьез.
Дэнни тоже почувствовал, кто на чьей стороне.
— Ради всего святого, — сказал он. — Зайдите в интернет. Да вы сами сможете найти такие бусы.
— И часто вы занимаетесь рукоделием? — спросил Роберт. — А раньше вы делали подобные штуки?
— Не ваше собачье дело, — огрызнулся Дэнни.
Сьюзен надеялась, что Роберт заподозрит неладное, увидев, как Дэнни теряет самообладание. Но лицо агента по-прежнему ничего не выражало. Он кивнул, затем взял два почти нетронутых куска пиццы и встал:
— Если вы меня извините, то у меня есть еще дела. Увидимся завтра, — обратился он к Дэнни.
Сьюзен тоже встала, желая поскорее убраться подальше от бывшего мужа. Но тот сказал:
— Послушайте, агент Паппас… — И начал вставать.
Роберт опустил руку на плечо Дэнни. Казалось, это был дружеский жест, но на самом деле он удержал Дэнни на месте.
— О, вы только что пришли. Вам стоит остаться и попробовать пеперони. — Затем он наклонился и тихо шепнул Дэнни на ухо: — Готовят они тут просто восхитительно.
Сьюзен поразило, как этот человек в обычную, казалось бы, фразу вложил столько угрозы. Она заметила, что Дэнни тоже был ошеломлен словами Роберта.
Но потом пришел в себя. Он показал пальцем на голову агента.
— Вы не понимаете, — начал Дэнни. — Сьюзен — психически больной человек. Я люблю ее, но она болеет уже двадцать лет. Если ей удалось обмануть вас, заставив поверить в ее бред, в то время как вы прекрасно
Роберт кивнул Дэнни и вышел на улицу.
Сьюзен пошла было за ним, но потом обернулась и посмотрела в последний раз на бывшего мужа. Гнев на его лице сменился состраданием.