Читаем Over My Dead Body полностью

I moved as I spoke, and sailed on through the door. There was one chance in three that he would actually abandon Mrs Miltan and take after me, but he didn't. In the hall, I didn't even glance towards the left, where the watchdog stood at the entrance, knowing that it was out of the question to bluff a passage to freedom. Instead I turned right, and it was only five steps to a narrow door I had noticed there. I opened it and saw an uncarpeted wooden stair going down. There was a light switch just inside, but without flipping it on I shut the door behind me and it was pitch-dark, black. With my pencil flashlight for a guide, I descended to the bottom of the stair, quietly but without wasting any time. Playing the light around, I saw that I was in a large low-ceilinged room lined with shelves and with stacks of cartons and shipping cases occupying the middle floor space. I stepped around them and headed for the rear, where I could see the dim rectangles of two windows a few feet apart. I must have been a little on edge, because I stood stiff and motionless and stopped breathing when the beam of my light, directed towards the floor, showed me something sticking out from behind a pile of cartons that I wasn't expecting to see. It was the toe of a man's shoe, and it was obvious from its position and appearance that there was a foot in it and the foot's owner was standing on it. I kept the light on it, steady, and in a few seconds I breathed, moved the light upwards, and put my right hand inside my coat and out again. Then I said out loud, but not too loud:

"Don't move. I'm aiming a gun at where you are and I'm nervous. If your hands are empty stick them out beyond the edge. If they're not empty-"

A sound came from behind the cartons that was something between a moan and a squeal. I let my right hand fall and stepped forward with a grunt of disgust and put the light on him, where he was flattened against the pile of cartons.

"For the love of Mike," I said, absolutely exasperated.

"What the hell are you scared of?"

He moaned. "I seen him." His eyes were still rolling. "I tell you I done seen him."

"So did I seen him. Look here, Arthur, I have no time to waste arguing with you about primitive superstitions. What are you going to do, stay here and moan?"

"I ain't going back up there-don't you try it-don't you touch me, I'm telling you-"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив