Читаем Over My Dead Body полностью

As the grey-haired one extended a hand for the shake he conceded the point without reservation or qualification. "I am Mr Driscoll's counsel. I thought it best to come personally-this regrettable affair-extremely regrettable… Will you kindly introduce me to Miss Tormic? If you will be so good…"

That was done by Miltan, who looked a little bewildered. The lawyer's bow was courteous and respectful, as was his verbal acknowledgement; Neya stood motionless and silent. He turned. "These people-are these the persons whom Mr Driscoll-before whom he accused Miss Tormic-"

Miltan nodded. "We've been waiting for him, to-"

"I know. We're late. My client was reluctant to come, and I had to persuade him that his presence was necessary. Miss Tormic, what I have to say is addressed primarily to you, but these others should hear it-in fact, they must hear it, in justice to you. First for the facts. When Mr Driscoll left his home yesterday morning he had in his pocket a pillbox containing diamonds which he intended to take to a jeweller to be set in a bracelet. From his office he phoned the jeweller and discussed the matter. His secretary took the box of diamonds to arrange for their delivery. They are at the jeweller's now. Here, later, Mr Driscoll, lamentably and inexcusably, but innocently, forgot that his secretary-"

A clatter of comment from all corners interrupted him. He smiled at Neya, but got nothing in return. Driscoll had a handkerchief out, wiping his brow, trying to find a place to look without meeting a pair of eyes. Miltan sputtered:

"Do you mean to say that this infamous-this irresponsible-?"

"Please!" The lawyer had a hand up. "Please let me finish. Mr Driscoll's lapse of memory was inexcusable. But he was honestly convinced that he had seen Miss Tormic with his coat-"

"It was my coat," Ludlow snapped. "Of the same pattern. I have it on."

"I see. Well. That explains that. Was it in the same locker?"

"The one adjoining." Ludlow was severe. "But Mr Driscoll should know that before making a grave accusation-"

"Certainly he should." The lawyer conceded everything again. "Even the coincidence of the coats is no excuse for him. That's why I insisted on his coming, to make his apology to Miss Tormic in the presence of all of you. His reluctance is understandable. He is extremely embarrassed and humiliated." He eyed his client. "Well?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив